commit f52ca1a99661398bec57ad3deed5124ddd7fd9de Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 31 02:46:02 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- nb/nb.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po index 042a297..7218311 100644 --- a/nb/nb.po +++ b/nb/nb.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ylada 4d233f20@opayq.com, 2013 # lateralus, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-07 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 09:19+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-19 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-31 02:45+0000\n" +"Last-Translator: Ylada 4d233f20@opayq.com\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG-nøkkelringer og konfigurasjon" +msgstr "GnuPG-nøkkelringer, og konfigurasjon"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "SSH Client" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "SSH-klient"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "SSH-nøkler, konfigurasjon og kjente SSH-verter" +msgstr "SSH-nøkler, konfigurasjon, og kjente verter"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Pidgin-profiler og OTR-nøkkelring" +msgstr "Pidgin profiler, og OTR nøkkelring"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Claws Mail" @@ -56,15 +57,15 @@ msgstr "Claws Mail"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "Claws Mail-profiler og e-poster lagret lokalt" +msgstr "Claws Mail profiler, og eposter lagret lokalt"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" -msgstr "GNOME-nøkkelring" +msgstr "GNOME nøkkelring"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "Passord lagret av GNOME-nøkkelring" +msgstr "Passord lagret av GNOME nøkkelring"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Nettverkstilkoblinger"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Konfigurering av nettverksenheter og tilkoblinger" +msgstr "Konfigurering av nettverksenheter, og tilkoblinger"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" @@ -84,31 +85,31 @@ msgstr "Bokmerker lagret i Iceweasel nettleseren"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Skrivere"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 msgid "Printers configuration" -msgstr "" +msgstr "Skriverkonfigurasjon"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "APT Packages" -msgstr "APT-pakker" +msgstr "APT pakker"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 msgid "Packages downloaded by APT" -msgstr "Pakker hentet med APT" +msgstr "Pakker nedlastet med APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 msgid "APT Lists" -msgstr "APT-lister" +msgstr "APT lister"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "Lists downloaded by APT" -msgstr "Lister hentet med APT" +msgstr "Lister nedlastet med APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "Dotfiles" -msgstr "Dotfiles" +msgstr "Dotfiler"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "" @@ -117,78 +118,78 @@ msgstr "Symlink alle filene eller katalogene funnet i `dotfiles' katalogen til $
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Konfigurer Tails med vedvarende lagring" +msgstr "Konfigurer Tails med vedvarende enhet"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:331 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "Enheten %s er allerede satt opp med vedvarende lagring." +msgstr "Enheten %s er allerede satt opp med en vedvarende enhet."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "Enheten %s har ikke nok upartisjonert plass ledig."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "Enheten %s er ikke satt opp med vedvarende lagring. " +msgstr "Enheten %s er ikke satt opp med en vedvarende enhet. "
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Vedvarende lagring kan ikke fjernes under bruk. Du bør starte Tails på nytt uten vedvarende lagring." +msgstr "Den vedvarende enheten kan ikke fjernes mens den er i bruk. Du bør starte Tails på nytt uten vedvarende enhet."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke låst opp." +msgstr "Vedvarende enhet er ikke låst opp."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:377 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke montert." +msgstr "Vedvarende enhet er ikke montert."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:382 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke leselig. Mangler du de nødvendige rettighetene?" +msgstr "Vedvarende enhet er ikke leselig. Mangler du de nødvendige rettighetene?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke skrivbar. Er den skrivebeskyttet?" +msgstr "Vedvarende enhet er ikke skrivbar. Kanskje den ble montert med skrivebeskyttelse?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:396 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "" +msgstr "Tails kjører ikke fra en USB / SDIO enhet %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "Enheten %s er optisk."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." msgstr "Enheten %s ble ikke laget ved å bruke Tails USB installerer."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 msgid "Error" msgstr "Feil"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:665 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "Veiviser for vedvarende lagring - Ferdig" +msgstr "Veiviser for vedvarende enget - Ferdig"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:683 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Endringer du har gjort vil kun taes bruk etter omstart av Tails.\n\nDu kan nå lukke dette programmet." +msgstr "Endringer du har gjort vil kun tas i bruk etter omstart av Tails.\n\nDu kan nå lukke dette programmet."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Veiviser for opprettelse av vedvarende lagring" +msgstr "Bestandighet veiviseren - Opprettelse av vedvarende enhet"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" @@ -246,11 +247,11 @@ msgstr "Tails med vedvarende lagring vil bli montert."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Korrigerer tillatelsene til vedvarende enhet."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "" +msgstr "Tillatelsene for den vedvarende enheten vil bli korrigert."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." @@ -288,28 +289,28 @@ msgstr "Lagrer..." msgid "Saving persistence configuration..." msgstr "Lagrer konfigurasjonen av vedvarende lagring..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" msgstr "Veiviser for fjerning av vedvarende lagring"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:43 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." msgstr "All data med vedvarende lagring vil fjernes."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:47 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." msgstr "Vedvarende lagring %s (%s), på <b>%s %s</b> enheten, vil fjernes."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" msgstr "Slette"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 msgid "Deleting..." msgstr "Sletter..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Fjerner vedvarende lagring..."