commit a4db4cf474b11f05bacf9a08430476a765a53ff5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 24 10:15:58 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed --- pl/log.po | 6 +++--- pl/troubleshooting.po | 11 ++++++----- pt_BR/server.po | 6 +++--- 3 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/pl/log.po b/pl/log.po index 88ac6e7..6d0268b 100644 --- a/pl/log.po +++ b/pl/log.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:54+0000\n" +"Last-Translator: yodaa slayer123312@gmail.com\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/pl/troubleshooting.po b/pl/troubleshooting.po index 31dbfce..89e343b 100644 --- a/pl/troubleshooting.po +++ b/pl/troubleshooting.po @@ -1,14 +1,15 @@ # # Translators: +# yodaa slayer123312@gmail.com, 2013 # JerBen ayurveda63@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:54+0000\n" +"Last-Translator: yodaa slayer123312@gmail.com\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Poniżej znajdują się często występujące problemy lub pytania jakie # type: Content of: <html><body><h3> #: en/troubleshooting.html:25 msgid "I Can't Start Tor" -msgstr "Nie można uruchomić Tora" +msgstr "Nie mogę uruchomić Tora"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:27 @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "" "is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell " "Vidalia where Tor is located by updating the <i>Tor Executable</i> option in" " the <a href="config.html#general">general configuration settings</a>." -msgstr "Najprwdopodobniej Vidalia nie mogła uruchomić Tora ponieważ szuka Instalacji Tora w złej lokalizacji. Możesz pokazać Vidalii gdzie znajduje się Tor przez update opcji <i>Tor Executable</i> znajdującej się w zakładce <a href="config.html#general">Ogólna konfiguracja ustawień</a>." +msgstr "Najprawdopodobniej Vidalia nie mogła uruchomić Tora ponieważ szuka Instalacji Tora w złej lokalizacji. Możesz pokazać Vidalii gdzie znajduje się Tor przez update opcji <i>Tor Executable</i> znajdującej się w zakładce <a href="config.html#general">Ogólna konfiguracja ustawień</a>."
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:33 diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po index 328b241..b27c846 100644 --- a/pt_BR/server.po +++ b/pt_BR/server.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 02:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:00+0000\n" "Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "uncheck all of the checkboxes, your relay is still useful to the Tor " "network. Your relay will allow other Tor users to connect to the Tor " "network and will help relay traffic between other Tor relays." -msgstr "Se você não quiser permitir que os usuários do Tor não façam conexões para fora da rede Tor a partir do seu retransmissor, você pode desmarcar todas as caixar de seleção. Mesmo que você desmarque todas as caixas de seleção, seu retransmissor ainda será útil para a rede Tor. Seu retransmissor irá habilitar outros usuários do Tor à conectar à rede Tor e ajudará o tráfego de retransmissão entre outros retransmissores Tor." +msgstr "Se você desejar que os usuários do Tor não se conectem fora da rede Tor a partir do seu retransmissor, desmarque todas as caixas de seleção. Ainda assim, seu retransmissor será útil para a rede Tor, pois o seu retransmissor habilitará outros usuários a conectarem-se à rede Tor. Ele também ajudará o tráfego de retransmissão entre outros retransmissores Tor."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:182 @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "" "If you chose to run a bridge relay, the <i>Exit Policies</i> tab will be " "grayed out, since bridge relays do not allow exit connections. Bridges are " "only used by Tor clients to connect to the Tor network." -msgstr "Se você escolher rodar uma retransmissor de ponte, a aba <i>Políticas de Saída</i> estará desabilitada, uma vez que retransmissores de ponte não permitem conexões de saída. Pontes são usadas somente por clientes Tor para se conectarem à rede Tor." +msgstr "Se você escolher executar um retransmissor de ponte, a aba <i>Políticas de Saída</i> será desativada, uma vez que retransmissores de ponte não permitem conexões de saída. Pontes são usadas somente por clientes Tor para conectarem-se à rede Tor."
#. type: Content of: <html><body> #: en/server.html:188