commit 9f3cb8cb8391fec3b19e1c616968ba7a3974f3bf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 27 21:45:46 2013 +0000
Update translations for whisperback --- bg/bg.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po index a8c33b6..dc1dad5 100644 --- a/bg/bg.po +++ b/bg/bg.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # kirilvel kirilvelinov@gmail.com, 2012 +# nasdar alexander.waterdale@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 21:30+0000\n" +"Last-Translator: nasdar alexander.waterdale@gmail.com\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,40 +41,40 @@ msgid "" "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151 +#: ../whisperBack/gui.py:154 msgid "Unable to load a valid configuration." msgstr "Валидна конфигурация не може да се зареди."
-#: ../whisperBack/gui.py:217 +#: ../whisperBack/gui.py:220 msgid "Sending mail..." -msgstr "" +msgstr "Изпращане на поща..."
-#: ../whisperBack/gui.py:218 +#: ../whisperBack/gui.py:221 msgid "Sending mail" msgstr ""
#. pylint: disable=C0301 -#: ../whisperBack/gui.py:220 +#: ../whisperBack/gui.py:223 msgid "This could take a while..." msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234 +#: ../whisperBack/gui.py:237 msgid "The contact email adress doesn't seem valid." -msgstr "" +msgstr "Е-мейл адресът за контакт не е валиден"
-#: ../whisperBack/gui.py:251 +#: ../whisperBack/gui.py:254 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." -msgstr "" +msgstr "Невъзможно да се изпрати: SMTP грешка"
-#: ../whisperBack/gui.py:253 +#: ../whisperBack/gui.py:256 msgid "Unable to connect to the server." -msgstr "" +msgstr "Неосъществим достъп до сървъра."
-#: ../whisperBack/gui.py:255 +#: ../whisperBack/gui.py:258 msgid "Unable to create or to send the mail." -msgstr "" +msgstr "Невъзможно съхраняването или изпращането на мейла"
-#: ../whisperBack/gui.py:258 +#: ../whisperBack/gui.py:261 msgid "" "\n" "\n" @@ -82,21 +83,21 @@ msgid "" "If it does not work, you will be offered to save the bug report." msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271 +#: ../whisperBack/gui.py:274 msgid "Your message has been sent." -msgstr "" +msgstr "Съобщението ви е изпратено."
-#: ../whisperBack/gui.py:278 +#: ../whisperBack/gui.py:281 msgid "An error occured during encryption." -msgstr "" +msgstr "Грешка по време на криптирането."
-#: ../whisperBack/gui.py:298 +#: ../whisperBack/gui.py:301 #, python-format msgid "Unable to save %s." msgstr ""
#. XXX: fix string -#: ../whisperBack/gui.py:322 +#: ../whisperBack/gui.py:325 #, python-format msgid "" "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" @@ -106,27 +107,27 @@ msgid "" "Do you want to save the bug report to a file?" msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21 +#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2 +#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 +#: ../whisperBack/gui.py:393 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391 +#: ../whisperBack/gui.py:394 msgid "Tails developers tails@boum.org" msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392 +#: ../whisperBack/gui.py:395 msgid "translator-credits" msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419 +#: ../whisperBack/gui.py:422 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." msgstr ""
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Резюме"
#: ../data/whisperback.ui.h:23 msgid "Bug description" -msgstr "" +msgstr "Описание на бъга"
#: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Optional email address to contact you" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:26 msgid "Technical details to include" -msgstr "" +msgstr "Технически данни за допълване"
#: ../data/whisperback.ui.h:27 msgid "headers" @@ -197,4 +198,4 @@ msgstr "Помощ"
#: ../data/whisperback.ui.h:30 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Изпрати"