commit 41de5e4c35cef0ea5cd378b52e5551ea3a355919 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 23 14:45:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 79 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po index dece334519..467d9d61cd 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1740,6 +1740,8 @@ msgid "" "If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax " "deductible to the full extent required by law." msgstr "" +"اگر در آمریکا مالیات پرداخت می کنید، کمک مالی شما به تور شامل کسر مالیات می " +"شود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:329 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:246 @@ -1757,12 +1759,21 @@ msgid "" " <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n" " <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>" msgstr "" +"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n" +" <b>Address:</b><br>\n" +" The Tor Project, Inc.<br>\n" +" 217 First Avenue South #4903<br>\n" +" Seattle, WA 98194<br>\n" +" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n" +" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:345 msgid "" "For European bank transfers, we have an arrangement with the Renewable " "Freedom Foundation to provide tax-deductible donations for Europeans." msgstr "" +"برای انتقال بانکهای اروپایی، ما یک توافق با بنیاد آزادی تجدیدپذیر برای " +"فراهم کردن کمک های مالی با کسر مالیات برای اروپاییان داریم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:347 msgid "" @@ -1787,6 +1798,12 @@ msgid "" " Rathausplatz 6<br>\n" " 85049 Ingolstadt" msgstr "" +"<b>Renewable Freedom Foundation</b><br>\n" +" IBAN: DE17721500000053693701<br>\n" +" BIC: BYLADEM1ING<br>\n" +" Sparkasse Ingolstadt<br>\n" +" Rathausplatz 6<br>\n" +" 85049 Ingolstadt"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:365 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:264 @@ -1804,6 +1821,8 @@ msgid "" "Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. " "income) but we would very much appreciate your support." msgstr "" +"کمک مالی شما احتمالاً شامل کسر مالیات نمی شود (مگر اینکه در آمریکا مالیات " +"پرداخت کنید) ولی قدردان پشتیبانی شما خواهیم بود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:377 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:423 @@ -1811,6 +1830,8 @@ msgid "" "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay " "taxes in the United States." msgstr "" +"برای من اهمیت دارد که کمک مالی من شامل کسر مالیات شود ولی من در آمریکا " +"مالیات پرداخت نمی کنم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:381 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:427 @@ -1892,6 +1913,9 @@ msgid "" "target="_blank" class="hyperlinks links">The Tor Project, Inc</a>, but " "we consider that a good thing." msgstr "" +"این سازمان ها عین <a href="/%langcode%" target="_blank" " +"class="hyperlinks links">پروژه تور</a> نمی باشند ولی ما آن را یک نکته مثبت" +" می بینیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409 msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community." @@ -2013,6 +2037,9 @@ msgid "" "Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a " "class="hyperlinks links" href="/%langcode%">donate page</a>." msgstr "" +"برای کمک مالی از طریق یک کارت اعتباری شناخته شده یا کارت نقدی (ویزا، مستر " +"کارت، دیسکاور یا امریکن اکسپرس) یا از طریق PayPal لطفا <a class="hyperlinks" +" links" href="/%langcode%">صفحه اهدا</a> ما را نگاه کنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:467 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:324 @@ -2026,6 +2053,9 @@ msgid "" "required to process your credit card payment, including your billing " "address." msgstr "" +"اگر با کارت اعتباری کمک مالی می کنید، اطلاعاتی از شما خواسته خواهد شد که " +"برای پردازش پرداخت کارت اعتباری شما ضروری است و این شامل نشانی صورتحساب می " +"شود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:473 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:330 @@ -2033,13 +2063,16 @@ msgid "" "This allows our payment processor to verify your identity, process your " "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card." msgstr "" +"این به پردازنده پرداخت ما اجازه می دهد تا هویت خود را تایید کنید، پرداخت خود" +" را پردازش کنید و از اتهامات کلاه برداری با استفاده از کارت اعتباری خود " +"جلوگیری کنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:475 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:332 msgid "" "We don't ask for information beyond what's required by the payment " "processor." -msgstr "" +msgstr "ما اطلاعات بیشتر از آنچه برای پردازش پرداخت مورد نیاز است نمی خواهیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:481 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:338 @@ -2052,12 +2085,16 @@ msgid "" "People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as" " a way of testing whether the card works." msgstr "" +"افرادی که اطلاعات کارت های اعتباری دزدیده اند اغلب به سازمان های غیر انتفاعی" +" پول اهدا می کنند تا آزمایش کنند که آیا کارت کار می کند یا نه."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:487 msgid "" "These people typically use a very small amount for their testing, and we've " "found that setting a $2 minimum donation seems to deter them." msgstr "" +"این افراد معمولاً مبلغ کمی را برای آزمایش استفاده می کنند و ما متوجه شده ایم" +" که تنظیم حداقل 2$ برای اهدا جلوی آنها را میگیرد."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:493 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:350 @@ -2074,6 +2111,9 @@ msgid "" " hire a person to monitor the Tor network full time, or research, test, and " "implement ideas we have for making the Tor network even stronger." msgstr "" +"حمایت مالی بیشتر از جانب شما به ما اجازه می دهد تا کارهای بیشتری را انجام " +"دهیم، مانند استخدام یک شخص برای نظارت روی شبکه تور به صورت تمام وقت، یا " +"تحقیق، آزمایش، پیادهسازی ایده هایی که برای قویتر کردن شبکه تور داریم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:505 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:370 @@ -2396,7 +2436,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:679 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:496 msgid "Does Tor Project accept matching donations?" -msgstr "" +msgstr "آیا پروژه تور همتایاب کمک مالی می پذیرد؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:683 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:500 @@ -2405,6 +2445,9 @@ msgid "" "Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made " "by their employees." msgstr "" +"بله! بسیاری از شرکتها --مانند گوگل، مایکروسافت، ایبی، PayPal، اپل، ورایزن،" +" ردهت، بسیاری دانشگاهها، ... -- این کار را برای اهداهای انجام شده توسط " +"کارمندان خود انجام می دهند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:685 msgid "" @@ -2418,6 +2461,8 @@ msgid "" "If you want help figuring out the process, write us at <span " "class="email">giving(at)torproject.org</a>." msgstr "" +"اگر در فهم فرآیند نیاز به کمک دارید، با ما از طریق <span " +"class="email">giving(at)torproject.org</a>تماس بگیرید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:693 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:512 @@ -2497,12 +2542,18 @@ msgid "" " links" target="_blank" href="https://twitter.com/torproject%5C%22%3Efollow us" " on Twitter</a>." msgstr "" +"می توانید ثبت نام کنید تا <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://newsletter.torproject.org/%5C%22%3E%D8%A7%D8%AE%D8%A8%D8%A7%D8%B1 تور</a> را دریافت کنید، <a" +" class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://blog.torproject.org/%5C%22%3E%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF تور</a> را بخوانید یا <a " +"class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://twitter.com/torproject%5C%22%3E%D8%B1%D9%88%DB%8C توییتر ما را دنبال کنید</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:731 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:544 msgid "" "Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?" -msgstr "" +msgstr "آیا پروژه تور در برنامه CFC مشارکت دارد؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:735 msgid "" @@ -2511,6 +2562,10 @@ msgid "" "target="_blank" class="hyperlinks links">King County Employee Giving " "Program</a>." msgstr "" +"تور برای شرکت در برنامه <a " +"href="https://www.kingcounty.gov/audience/employees/giving.aspx%5C" " +"target="_blank" class="hyperlinks links">King County Employee Giving</a>" +" تنظیم شده است."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737 msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program." @@ -2522,6 +2577,8 @@ msgid "" "If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that " "would be great: please let us know if you need any help." msgstr "" +"اگر می خواهید تور را به برنامه CFC در مکان خود اضافه کنید، عالی خواهد بود: " +"در صورت نیاز به کمک با ما تماس بگیرید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:745 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:556 @@ -2546,6 +2603,9 @@ msgid "" "to make a hardware donation that you think might be especially useful for " "us, please mail <span class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"معمولاً نه، ما توصیه نمی کنیم افراد سختافزار اهدا کنند. ولی اگر می خواهید " +"یک سخت افزار اهدا کنید که فکر میکنید به کار ما میاید، به <span " +"class="email">giving(at)torproject.org</span> ایمیل بزنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:767 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:580 @@ -2592,6 +2652,8 @@ msgid "" "target="_blank" href="https://community.torproject.org/relay/%5C%22%3Eoperate a" " Tor relay</a>." msgstr "" +"شاید شرکت شما مایل باشد تا <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://community.torproject.org/relay/%5C%22%3E%DB%8C%DA%A9 رله تور را بگرداند</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:791 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:604 @@ -2599,6 +2661,8 @@ msgid "" "If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: " "We use them in some anti-censorship projects." msgstr "" +"اگر شرکت شما خدمات ابری ارائه میدهد، میتواند اینها را به تور اهدا کند: ما" +" از آنها در برخی پروژه های ضد سانسور استفاده میکنیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:797 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:610 @@ -2628,6 +2692,8 @@ msgid "" "Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the " "right to reject support from specific organizations or individuals?" msgstr "" +"آیا پروژه تور کمک مالی از هر شخصی را می پذیرد یا برای خود این حق را قائل است" +" تا تا پشتیبانی یک سازمان خاص یا یک فرد خاص را رد کند؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:815 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:628 @@ -2707,6 +2773,10 @@ msgid "" "to help us create and maintain technology used by millions of users daily to" " browse, communicate, and express themselves online privately." msgstr "" +"به عنوان یک سازمان غیرانتفاعی، ما به مشارکت افرادی مانند شما در ایجاد و " +"نگهداری تکنولوژی که توسط میلیونها نفر روزانه برای گردش، ارتباط، ابراز خود " +"به صورت خصوصی در هنگامی که آنلاین هستند مورد استفاده قرار میگیرد متکی " +"هستیم."
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:65 @@ -2743,6 +2813,10 @@ msgid "" "reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy " "landscape and we send exclusive gifts to show our appreciation!" msgstr "" +"مدافعان حریم خصوصی یک مقدار نسبتاً کم را هر ماه اهدا می کنند - این باعث " +"ایجاد یک منبع سرمایه قابل اعتماد و پیادار است که به ما کمک می کند در دورنمای" +" حریم خصوصی که همیشه در حال تغییر است چابک باشیم و برای اینکه قدردانی خود را" +" نشان دهیم هدایایی اختصاصی ارسال می کنیم!"
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:113 msgid "" @@ -2750,6 +2824,8 @@ msgid "" "continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and " "identity online." msgstr "" +"پروژه تور روی پشتیبانی مدافعان حریم خصوصی برای ادامه ماموریت خود در فراهم " +"کردن ابزار برای محافظت از حریم خصوصی و هویت آنلاین افراد حساب می کند."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:53 msgid "Tor State Nonprofit Disclosures"