commit d12646ce08b7ba3d83d5f952ff9e7da12a9cd2aa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 11 06:54:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 14 +++++++------- contents+fa.po | 12 ++++++------ contents+hr.po | 25 ++++++++++++------------- contents+pt-BR.po | 34 +++++++++++++++++----------------- contents+zh-TW.po | 8 ++++---- 5 files changed, 46 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 8f7e964a7c..42aadbe852 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -11,9 +11,9 @@ # RiseT, 2020 # Ettore Atalan atalanttore@googlemail.com, 2020 # erinm, 2020 -# Emma Peel, 2020 # Christian Nelke christian.strozyk@googlemail.com, 2020 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid "" msgstr "" "Um sicherzustellen, dass der Tor Browser den du herunterlädst der originale " "ist und nicht von einem Angreifer verändert wurde, kannst du [die Signatur " -"des Tor Browsers überprüfen] (https://support.torproject.org/tbb/how-to-" +"des Tor Browsers überprüfen](https://support.torproject.org/tbb/how-to-" "verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ @@ -7375,10 +7375,10 @@ msgid "" msgstr "" "Tor [bietet teilweise Unterstützung für " "IPv6](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/roadmaps/Tor/IPv6Features)" -" und wir ermutigen jeden Relay Betreiber [IPv6] " -"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6) in seiner" -" [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) Datei zu " -"aktivieren wenn IPv6 verfügbar ist." +" und wir ermutigen jeden Relay Betreiber " +"[IPv6](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6) in " +"seiner [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) Datei " +"zu aktivieren wenn IPv6 verfügbar ist."
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index cad2a7fd55..06351fd3ed 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -6,7 +6,6 @@ # b0b47d46632b78a09a40de799fda9a65, 2019 # Samaneh M asamana.haoma@gmail.com, 2019 # BiSansor, 2020 -# Emma Peel, 2020 # Mo press.hosseini@gmail.com, 2020 # MYZJ, 2020 # Ali A, 2020 @@ -14,6 +13,7 @@ # Aram aram@asl19.org, 2020 # erinm, 2020 # Reza Ghasemi, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Reza Ghasemi, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -478,8 +478,8 @@ msgid "" msgstr "" "در مقررات تور، یک مطلب یکبار در ساعت گردآوری شده و توسط [مراجع دایرکتوری" "](../directory-authority) درباره آن رای گرفته می شود، به این شکل اطمینان " -"حاصل می توان کرد که تمام [کلاینت ها] (../client) همان اطلاعات را درباره [رله" -" ها](../relay)یی که [شبکهی تور](../tor-tor-network-core-tor) را تشکیل می " +"حاصل می توان کرد که تمام [کلاینت ها](../client) همان اطلاعات را درباره [رله " +"ها](../relay)یی که [شبکهی تور](../tor-tor-network-core-tor) را تشکیل می " "دهند دارند."
#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "" msgstr "" "یک کوکی [HTTP](../http) (که به نام های کوکی وب، کوکی اینترنت، کوکی مرورگر یا" " کوکی هم شناخته می شود) یک قطعه کوچک داده ارسال شده از یک سایت می باشد که " -"روی کامپیوتر کاربر توسط [مرورگر وب] (../web-browser) کاربر در هنگام گردش " +"روی کامپیوتر کاربر توسط [مرورگر وب](../web-browser) کاربر در هنگام گردش " "کاربر ذخیره می شود."
#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "" msgstr "" "فرمت نشانی خاص [نشانی های پیازی](../onion-address) اصالت خود را می سنجد. " "فرمت به صورت خودکار تضمین می کند که نشانی پیازی به کلید استفاده شده برای " -"محافظت از اتصال ها به [سایت پیازی] (../onion-site) محدود می باشد. نام های " +"محافظت از اتصال ها به [سایت پیازی](../onion-site) محدود می باشد. نام های " "دامنه اینترنتی عادی از صاحبان سایت می خواهند تا توسط مرجع گواهی (CA) برای " "این انقیاد مورد تایید قرار گیرند، و آن ها در معرض ربایش توسط CA و به صورت " "معمول توسط بسیاری گروه های دیگر نیز می باشند." diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index fe08b86ca4..6fd5cf7011 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ # Igor lyricaltumor@gmail.com, 2020 # Karlo Prikratki karlo@karloprikratki.com, 2020 # erinm, 2020 -# Emma Peel, 2020 # milotype mail@milotype.de, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: milotype mail@milotype.de, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -414,12 +414,12 @@ msgid "" "services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view " "your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar." msgstr "" -"Put kroz [Tor mrežu] (../tor-tor-network-core-tor) koju su izgradili " -"[klijenti] (../client), a sastoji se od slučajno odabranih čvorova. Lanac " -"započinje s [mostom] (../bridge) ili [prilazom] (../guard). Većina lanaca " -"imaju tri čvora – prilaz ili most, [srednji relej] (../middle-relay) i " -"[izlaz] (../exit). Većina [Onion usluga] (../onion-services) koristi šest " -"skokova u lancu (s izuzetkom [pojedinačnih Onion usluga] (../single-onion-" +"Put kroz [Tor mrežu](../tor-tor-network-core-tor) koju su izgradili " +"[klijenti](../client), a sastoji se od slučajno odabranih čvorova. Lanac " +"započinje s [mostom](../bridge) ili [prilazom](../guard). Većina lanaca " +"imaju tri čvora – prilaz ili most, [srednji relej](../middle-relay) i " +"[izlaz](../exit). Većina [Onion usluga](../onion-services) koristi šest " +"skokova u lancu (s izuzetkom [pojedinačnih Onion usluga](../single-onion-" "service)), i nikada izlazni čvor. Svoj trenutačni Tor lanac možeš vidjeti " "pritiskom oznake [i] u adresnoj traci URL-a."
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid "" "relays](../relay) in bulk." msgstr "" "Kompas je web aplikacija koja obavještava o trenutačno pokrenutim [Tor " -"relejima] (../relay)." +"relejima](../relay)."
#: https//support.torproject.org/glossary/consensus/ #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term) @@ -466,8 +466,8 @@ msgid "" "[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) " "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" -"Jedan dokument koji sastavljaju i o kojem glasaju [autoriteti direktorija] " -"(../directory-authority) jednom na sat, osiguravajući da svi " +"Jedan dokument koji sastavljaju i o kojem glasaju [autoriteti direktorija" +"](../directory-authority) jednom na sat, osiguravajući da svi " "[klijenti](../client) imaju iste podatke o [relejima](../relay) koji čine " "[Tor mrežu](../tor-tor-network-core-tor)."
@@ -2064,8 +2064,7 @@ msgid "" msgstr "" "NAPOMENA: Ovo nije tako sigurno kao povezivanje s [onion uslugama](../onion-" "services) putem Tor preglednika, i uklonit će sve, na [Toru](../tor-tor-" -"network-core-tor) zasnovane zaštite koje bi [klijent] (../client) inače " -"imao." +"network-core-tor) zasnovane zaštite koje bi [klijent](../client) inače imao."
#: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/ #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index c2dd6f4ea5..b506481e5d 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -15,9 +15,9 @@ # Diego Santos diegospsi@opmbx.org, 2020 # Anderson Santos anderson.jms94@hotmail.com, 2020 # erinm, 2020 -# Emma Peel, 2020 # Igor Bk 13 igorgcoleto@gmail.com, 2020 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3219,11 +3219,11 @@ msgid "" "it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " "false positives and you have nothing to worry about." msgstr "" -"Se você fez o download do Navegador Tor pelo [nosso site principal] " -"(https://www.torproject.org/download/) ou usou [GetTor] " -"(https://gettor.torproject.org/), e [o verificou] " -"(https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), esses são " -"falso positivos e você não deve se preocupar com nada." +"Se você fez o download do Navegador Tor pelo [nosso site " +"principal](https://www.torproject.org/download/) ou usou " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), e [o " +"verificou](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), " +"esses são falso positivos e você não deve se preocupar com nada."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para ter certeza que o programa Tor que você fez o download é o qual nós " "criamos e não foi modificado por algum atacante, você pode [verifique a " -"assinatura do Navegador Tor] (https://support.torproject.org/tbb/how-to-" +"assinatura do Navegador Tor](https://support.torproject.org/tbb/how-to-" "verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ @@ -3253,9 +3253,9 @@ msgid "" "processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" " from blocking access to Tor Browser." msgstr "" -"Você talvez também queira [colocar na lista de permissões certos processos] " -"(https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) para prevenir que antivírus " -"bloqueiem acesso ao Navegador Tor." +"Você talvez também queira [colocar na lista de permissões certos " +"processos](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) para prevenir que " +"antivírus bloqueiem acesso ao Navegador Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) @@ -3972,8 +3972,8 @@ msgid "" "which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD." msgstr "" "Se você precisa ter certeza que todo tráfego irá através da rede Tor, dê uma" -" olhada no [sistema operacional ao vivo do Tails] (https://tails.boum.org/) " -"o qual você pode iniciar em praticamente qualquer computador usando um " +" olhada no [sistema operacional ao vivo do Tails](https://tails.boum.org/) o" +" qual você pode iniciar em praticamente qualquer computador usando um " "pendrive ou DVD."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ @@ -5000,8 +5000,8 @@ msgid "" "[Learn more about the design of Tor " "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)." msgstr "" -"[Aprenda mais sobre o design do Navegador Tor] " -"(https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)." +"[Aprenda mais sobre o design do Navegador " +"Tor](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) @@ -5020,8 +5020,8 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" "linkability) document further explains the thinking behind this design." msgstr "" -"[O design e implementação do Navegador Tor] " -"(https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" +"[O design e implementação do Navegador " +"Tor](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" "linkability) este documento explica o pensamento por trás desse design."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index aa5c4b5fb8..3f8eb185da 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Joshua Chang j.cs.chang@gmail.com, 2019 # 揚鈞 蘇 tukishimaaoba@gmail.com, 2020 # Hsiu-Ming Chang cges30901@gmail.com, 2020 -# Emma Peel, 2020 # HybridGlucose a07051226@gmail.com, 2020 # Chi-Hsun Tsai, 2020 # Andrea Bras, 2020 # erinm, 2020 # Bryce Tsao tsaodingtw@gmail.com, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Bryce Tsao tsaodingtw@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate " "to the blocked site will allow access." msgstr "" -"多數情況下,只要下載 [Tor瀏覽器] (https://www.torproject.org/download) " +"多數情況下,只要下載 [Tor瀏覽器](https://www.torproject.org/download) " ",並使用這個瀏覽器,便能瀏覽被封鎖的網站。"
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgid "" "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-" "manual.torproject.org/circumvention/)." msgstr "" -"更多資訊,請參考[Tor瀏覽器使用者手冊] (https://tb-manual.torproject.org/) 中有關[審查制度]的章節 " +"更多資訊,請參考[Tor瀏覽器使用者手冊](https://tb-manual.torproject.org/) 中有關[審查制度]的章節 " "[censorship](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/