commit 8f2ee26284c7167824ad5f1d45fce757a4854fd1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 27 09:15:53 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- es_AR/es_AR.po | 45 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po index e5d77ce..f060da1 100644 --- a/es_AR/es_AR.po +++ b/es_AR/es_AR.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Malows cruz.jm.stafe@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-09 09:44+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-27 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Malows cruz.jm.stafe@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -133,16 +134,16 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:750 msgid "Download complete!" -msgstr "" +msgstr "¡Descarga completa!"
#: ../liveusb/gui.py:754 msgid "Download failed: " -msgstr "" +msgstr "Descarga fallida:"
#: ../liveusb/gui.py:88 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "" +msgstr "Descargando %s..."
#: ../liveusb/creator.py:1102 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "" +msgstr "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de su dispositivo. No se puede continuar."
#: ../liveusb/creator.py:376 msgid "" @@ -194,16 +195,16 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:619 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "¡Instalación completa!"
#: ../liveusb/gui.py:279 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Instalación completa! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:620 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "" +msgstr "La instalación se ha completado. Presione Aceptar para cerrar este programa."
#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 msgid "Installing bootloader..." @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:284 msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "" +msgstr "¡Falló la creación del LiveUSB!"
#: ../liveusb/creator.py:1318 msgid "" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Siguiente" #: ../liveusb/gui.py:562 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "No hay espacio libre en el dispositivo %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:797 msgid "No mount points found" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:543 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "" +msgstr "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de los datos a 2G"
#: ../liveusb/gui.py:539 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:610 msgid "Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento persistente"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "" +msgstr "Presione 'Siguiente' si desea continuar."
#: ../liveusb/gui.py:456 msgid "Refreshing releases..." @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "" +msgstr "El Master Boot Record en su dispositivo esta vacío. Presionando 'Crear LiveUSB' de nuevo restablecerá el MBR en este dispositivo."
#: ../liveusb/gui.py:764 msgid "" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:418 msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna unidad USB"
#: ../liveusb/creator.py:1184 msgid "Unable to find any removable device" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:671 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "Imposible montar el dispositivo"
#: ../liveusb/creator.py:785 #, python-format @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:84 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "" +msgstr "Versión desconocida: %s"
#: ../liveusb/creator.py:822 #, python-format @@ -514,12 +515,12 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:677 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "" +msgstr "Adevertencia: Toda la información de la unidad selecionada se perdera."
#: ../liveusb/gui.py:694 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "" +msgstr "Advertencia: Crear una nueva particion borrará la existente."
#: ../liveusb/gui.py:657 msgid "" @@ -533,7 +534,7 @@ msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "" +msgstr "Advertencia: Esta herramienta necesita ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haga clic derecho sobre el icono, y abra las Propiedades. En la pestaña Compatibilidad, marque la recuadro "Ejecutar este programa como un administrador"."
#: ../liveusb/creator.py:152 #, python-format @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your device already contains a LiveOS.\n" "If you continue, this will be overwritten." -msgstr "" +msgstr "Su dispositivo ya contiene un LiveOS.\nSi continua, será sobreescrito."
#: ../liveusb/dialog.py:155 msgid "or"