commit c8735602a725a91b500991c8677d7702388e6c99 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 21 19:45:04 2017 +0000
Update translations for bridgedb --- hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 52 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po index b9641e4..3120657 100644 --- a/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-21 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 19:42+0000\n" "Last-Translator: Sarkis Andreyan sarkis.andreyan@gmail.com\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Փոփոխությունների մատյան"
#: bridgedb/https/templates/base.html:88 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Կապվել"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35 msgid "Select All" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ցուցադրել QRCode-ը"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "" +msgstr "QRCode՝ Ձեր bridge line-երի համար"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Կարծես թե սխալ տեղի ունեցավ Ձեր QRCode-ը ստ msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "" +msgstr "Այս QRCode-ը պարունակում է Ձեր bridge line-երը: Սկանավորե՛ք այն QRCode-ը կարդացող ծրագրով՝ պատճենելու համար Ձեր bridge line-երը շարժական և այլ սարքերում:"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -183,25 +183,25 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: bridgedb/strings.py:53 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "" +msgstr "Բարի գալուստ «BridgeDB»:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: bridgedb/strings.py:55 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "Բոլոր սպասարկվող transport TYPE-երը."
#: bridgedb/strings.py:56 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "Հե՛յ, %s:"
#: bridgedb/strings.py:57 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "Բարև՛, ընկերս:"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90 msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Public Key-եր"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "" +msgstr "Այս էլ. նամակը ստեղծել ենք ծիածաններով, միաեղջյուրներով ու փայլերով\n%s-ի համար, %s-ին, ժամը %s-ին:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?" -msgstr "" +msgstr "Ի՞նչ են bridge-ները:"
#: bridgedb/strings.py:102 #, python-format @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:107 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "" +msgstr "Ինձ պետք է bridge-ներ ստանալու ա՛յլ եղանակ:"
#: bridgedb/strings.py:108 #, python-format @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: bridgedb/strings.py:117 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." -msgstr "" +msgstr "Եթե Ձեր Tor-ը չի աշխատում, պետք է էլեկտրոնային նամակ ուղարկել %s: "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". @@ -292,36 +292,36 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:128 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "" +msgstr "Ահա Ձեր bridge line-երը."
#: bridgedb/strings.py:129 msgid "Get Bridges!" -msgstr "" +msgstr "Ստացե՛ք Bridge-ներ:"
#: bridgedb/strings.py:133 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "Խնդրում ենք ընտրել bridge-ի տեսակի տարբերակները."
#: bridgedb/strings.py:134 msgid "Do you need IPv6 addresses?" -msgstr "" +msgstr "Ձեզ պե՞տք են IPv6 հասցեներ:"
#: bridgedb/strings.py:135 #, python-format msgid "Do you need a %s?" -msgstr "" +msgstr "Ձեզ պե՞տք է %s:"
#: bridgedb/strings.py:139 msgid "Your browser is not displaying images properly." -msgstr "" +msgstr "Ձեր բրաուզերը նկարները ճշտորեն ցույց չի տալիս:"
#: bridgedb/strings.py:140 msgid "Enter the characters from the image above..." -msgstr "" +msgstr "Մուտքագրե՛ք տառանշանները վերևի նկարից:"
#: bridgedb/strings.py:144 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "" +msgstr "Ինչպե՞ս սկսել օգտագործել Ձեր bridge-ները:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: bridgedb/strings.py:146 @@ -357,26 +357,26 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:167 msgid "Displays this message." -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրում է այս հաղորդագրությունը:"
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. #: bridgedb/strings.py:171 msgid "Request vanilla bridges." -msgstr "" +msgstr "Դիմել հասարակ bridge-ների համար:"
#: bridgedb/strings.py:172 msgid "Request IPv6 bridges." -msgstr "" +msgstr "Դիմել IPv6 bridge-ների համար:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: bridgedb/strings.py:174 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." -msgstr "" +msgstr "Դիմել Pluggable Transport-ի համար՝ ըստ TYPE-ի: "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". #: bridgedb/strings.py:177 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." -msgstr "" +msgstr "Ստանալ BridgeDB-ի public Gnu-PG key-ի պատճեն:"