commit c587a6b7d22aa6ebc26627f4e47b1b2aaf4a1abc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 15 16:15:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 3e9b641a48..fddeca0d8e 100644 --- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-15 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:14+0000\n" "Last-Translator: T. E. Kalayci tekrei@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "E-posta sınırınızı aştınız. Lütfen yavaşlayın! E-postalar ara msgid "" "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n" "the following commands in the message body:" -msgstr "" +msgstr "Eğer bu köprüler istedikleriniz değilse, bu e-postayı şu komutlardan birini ileti gövdesine yazarak yanıtlayın:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Köprüleri Al!"
#: bridgedb/strings.py:116 msgid "Bridge distribution mechanisms" -msgstr "" +msgstr "Köprü dağıtım düzenekleri"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat". #: bridgedb/strings.py:118 @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "the pseudo-mechanism "None". The following list briefly explains how these\n" "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n" "mechanisms is." -msgstr "" +msgstr "BridgeDB köprüleri dağıtmak için dört farklı yöntem kullanır: "HTTPS", "Moat",\n"E-posta" ve "Rezerve". BridgeDB üzerinden dağıtılmayan köprüler uydurma\nyöntem olan "Hiçbiri" kullanırlar. Aşağıdaki liste kısaca bu yöntemlerin nasıl\nçalıştığını ve her bir yöntemin ne kadar gözde olduğunu görselleştiren\n%sBridgeDB ölçütlerimizi%saçıklıyor."
#: bridgedb/strings.py:124 #, python-format @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "The "HTTPS" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n" "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n" "solve the subsequent CAPTCHA." -msgstr "" +msgstr ""HTTPS" dağıtım yöntemi köprüleri bu websitesi üzerinden dağıtır. Köprüleri\nedinmek için %sbridges.torproject.org%s adresine gidin, tercih ettiğiniz seçenekleri seçin ve\nsonra gelen CAPTCHA'yı çözün."
#: bridgedb/strings.py:128 #, python-format @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on "request a new bridge", solve the\n" "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n" "bridges." -msgstr "" +msgstr ""Moat" dağıtım yöntemi Tor Tarayıcının bir parçasıdır, kullanıcıların Tor Tarayıcı ayarları içerisinden köprü istemelerini sağlar. Köprüleri almak için, Tor\nTarayıcınızın %sTor ayarlarına%s gidin, "yeni bir köprü iste"ye tıklayın, sonr gelen\nCAPTCHA'yı çözün, böylece Tor Tarayıcı yeni köprüleri otomatik olarak ekleyecektir."
#: bridgedb/strings.py:134 #, python-format @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:138 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Rezerve"
#: bridgedb/strings.py:139 #, python-format @@ -416,18 +416,18 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:182 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)" -msgstr "" +msgstr "(gizlenmemiş Tor köprüleri iste)"
#: bridgedb/strings.py:183 msgid "(Request IPv6 bridges.)" -msgstr "" +msgstr "(IPv6 köprüleri iste)"
#: bridgedb/strings.py:184 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)" -msgstr "" +msgstr "(obfs4 gizlenmiş köprüleri iste)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". #: bridgedb/strings.py:187 msgid "(Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key.)" -msgstr "" +msgstr "(BridgeDB'nin GnuPG açık anahtarının bir kopyasını al)"