commit 038d93b326da4b02f112425b3d704de309feee7e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 12 20:18:30 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet --- sk_SK/openpgp-applet.pot | 25 +++++++++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/openpgp-applet.pot b/sk_SK/openpgp-applet.pot index 9e9eaf5..0cc72ee 100644 --- a/sk_SK/openpgp-applet.pot +++ b/sk_SK/openpgp-applet.pot @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Dasa M littlearchr8@gmail.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Dasa M littlearchr8@gmail.com\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:163 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Chystáte sa ukončiť OpenPGP applet. Ste si istý?"
#: bin/openpgp-applet:175 msgid "OpenPGP encryption applet" @@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "Odtlačok:" #: bin/openpgp-applet:447 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Identifikátor užívateľa:" +msgstr[1] "Identifikátory užívateľa:" +msgstr[2] "Identifikátory užívateľa:"
#: bin/openpgp-applet:476 msgid "None (Don't sign)" @@ -129,16 +130,16 @@ msgstr "Dôverujete týmto kľúčom?" #: bin/openpgp-applet:603 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Nasledujúcemu vybranému kľúču nemožno úplne veriť:" +msgstr[1] "Nasledujúcim vybraným kľúčom nemožno úplne veriť:" +msgstr[2] "Nasledujúcim vybraným kľúčom nemožno úplne veriť:"
#: bin/openpgp-applet:621 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Dôverujete tomuto kľúču natoľko, aby ste ho použili?" +msgstr[1] "Dôverujete týmto kľúčom natoľko, aby ste ich použili?" +msgstr[2] "Dôverujete týmto kľúčom natoľko, aby ste ich použili?"
#: bin/openpgp-applet:634 msgid "No keys selected"