commit 1fb350b86fbf76338deb8191e57c0cb50241f584 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 29 10:18:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+he.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 28 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 7433d3a555..fd55340cae 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1014,6 +1014,8 @@ msgid "" " fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to " "using ordinary Tor relays." msgstr "" +"השימוש בגשרים בצירוף של תוספי עקיפה עוזר להסתיר את העובדה שאתם משתמשים ב " +"Tor, אך יתכן שהתקשורת שלכם תואט בהשואה לשימוש בממסרי Tor רגילים."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1036,6 +1038,8 @@ msgid "" "Because bridge addresses are not public, you will need to request them " "yourself. You have a few options:" msgstr "" +"כיון שכתובות גשרים אינם ציבוריים, יש צורך לבקש אותם בעצמך. יש בפניך מספר " +"אפשרויות:"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1043,6 +1047,8 @@ msgid "" "* Visit [https://bridges.torproject.org/%5D(https://bridges.torproject.org) " "and follow the instructions, or" msgstr "" +"* לבקר ב [https://bridges.torproject.org/%5D(https://bridges.torproject.org) " +"ולעקוב אחר ההוראות, או"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1050,16 +1056,18 @@ msgid "" "* Email [bridges@torproject.org](mailto:bridges@torproject.org) from a " "Gmail, or Riseup email address" msgstr "" +"* לשלוח מייל אל [bridges@torproject.org](mailto:bridges@torproject.org) " +"מג'ימייל או מכתובת Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Use MOAT to fetch bridges from within Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "* להשתמש ב MOAT כדי למצוא גשרים מתוך דפדפן Tor עצמו."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "### USING MOAT" -msgstr "" +msgstr "### שימוש ב MOAT"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1078,6 +1086,8 @@ msgid "" "If you're starting Tor Browser for the first time, click "Configure" to " "open the Tor Network Settings window." msgstr "" +"אם מתחילים את דפדפן Tor בפעם הראשונה, הקליקו "Configure" כדי לפתוח את " +"חלון ההגדרות של רשת Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1086,6 +1096,9 @@ msgid "" ""Request a bridge from torproject.org" and click "Request a Bridge..." " "for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"לאחר סימון הצ'קבוקס "Tor is censored in my country," בוחרים "Request a " +"bridge from torproject.org" ומקליקים "Request a Bridge..." כדי ש " +"BridgeDB יספק גשר."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1093,6 +1106,8 @@ msgid "" "Complete the Captcha and click "Submit." Click "Connect" to save your " "settings." msgstr "" +"השלימו את ה Captcha הקליקו "Submit." והקליקו "Connect" כדי לשמור את " +"ההגדרות."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1101,6 +1116,9 @@ msgid "" "the option "Request a bridge from torproject.org," click "Request a New " "Bridge..." for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"בחלק ה "Bridges", מסמנים את הצ'קבוקס "Use a bridge," aומהאפשרות " +""Request a bridge from torproject.org," מקליקים "Request a New " +"Bridge..." כדי ש BridgeDB יספק את הגשר."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1108,11 +1126,13 @@ msgid "" "Complete the Captcha and click "Submit." Your setting will automatically " "be saved once you close the tab." msgstr "" +"השלימו את ה Captcha הקליקו "Submit." ההגדרות שלכם ישמרו אוטומטית כאשר " +"תסגרו את הלשונית."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES" -msgstr "" +msgstr "### הכנסת כתובות BRIDGE"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1139,11 +1159,13 @@ msgid "" ""Provide a bridge I know" and enter each bridge address on a separate " "line." msgstr "" +"לאחר סימון הצ'קבוקס "Tor is censored in my country," בחרו "Provide a " +"bridge I know" והכניסו כל כתובת גשר בשורה נפרדת."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "Click "Connect" to save your settings." -msgstr "" +msgstr "הקליקו "Connect" כדי לשמור את ההגדרות."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1152,6 +1174,8 @@ msgid "" "the option "Provide a bridge I know," enter each bridge address on a " "separate line." msgstr "" +"בחלק ה "Bridges", סמנו את הצ'קבוקס "Use a bridge," ומהאפשרות "Provide a" +" bridge I know," הכניסו כל כתובת בשורה נפרדת."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)