commit d6abb42f1363f7df3bc467a60e7a243eb1a187e8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 21 20:51:12 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 20 ++++++++++++++++++-- 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index b4fb8dede..536a56580 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -5260,6 +5260,10 @@ msgid "" "the response back to the client. The service only communicates with and sees" " the proxy." msgstr "" +"Ao invés de se comunicar diretamente com o serviço, o cliente envia a " +"mensagem para o proxy. O proxy faz a requisição em nome do cliente e passa a" +" resposta de volta ao cliente. O serviço apenas vê e se comunica com o " +"proxy. "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5339,6 +5343,9 @@ msgid "" "that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that " "registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)." msgstr "" +"Um nó listado publicamente na [rede Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que " +"encaminha [tráfego](#traffic) em nome dos [clientes](#client), e que se " +"registra com as [autoridades de diretório](#directory-authority)."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5486,6 +5493,9 @@ msgid "" "[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Ifyou want to control core Tor with " "python, this is for you." msgstr "" +"Stem é uma biblioteca controladora de Python(linguagem de programação) para " +"o core do [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Se você quer controlar o core" +" do Tor com python, essa ferramenta é para você."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5516,6 +5526,9 @@ msgid "" "Tails is a "live" [operating system](#operating-system-os), that you can " "start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." msgstr "" +"Tails é um [sistema operacional](#operating-system-os) "live", que você " +"pode inicializar em quase qualquer computador a partir de um DVD, pendrive " +"ou cartão SD."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5593,6 +5606,9 @@ msgid "" "The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a " "version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues." msgstr "" +"A forma como a maioria das pessoas utilizam o Tor é com o [Navegador Tor" +"](#tor-browser) que é uma versão do [Firefox](#firefox) que corrige muitas " +"questões de privacidade. "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5768,7 +5784,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Torbutton" -msgstr "" +msgstr "### Torbutton"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5797,7 +5813,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Torsocks" -msgstr "" +msgstr "### Torsocks"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)