commit ab607f069760d3512d59b6fd47ffb6e87aca3356 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 18 17:47:35 2019 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- uk/uk.po | 384 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 191 deletions(-)
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po index 000492379..07e45f189 100644 --- a/uk/uk.po +++ b/uk/uk.po @@ -7,324 +7,326 @@ # LinuxChata, 2014-2015 # O Herenko herenko@ex.ua, 2018 # Oleksii Golub sclub2018@yandex.ua, 2013 +# - -, 2019 # Vira Motorko ato4ka@i.ua, 2015 # zubr139, 2014 # Андрій Бандура andriykopanytsia@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:58+0000\n" -"Last-Translator: IDRASSI Mounir mounir.idrassi@idrix.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 17:40+0000\n" +"Last-Translator: - -\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 -msgid "Personal Data" -msgstr "Особисті дані" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 -msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Зберігати файли в "постійній" папці" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 -msgid "GnuPG" -msgstr "GnuPG" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 -msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "Конфігурація і ключі GnuPG" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 -msgid "SSH Client" -msgstr "Клієнт SSH" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 -msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "Ключі SSH, налаштування і хости" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 -msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Профілі Pidgin і OTR" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 -msgid "Thunderbird profiles and locally stored email" -msgstr "Профілі Thunderbird та локально збережена електронна пошта" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 -msgid "GNOME Keyring" -msgstr "GNOME Keyring" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 -msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "Таємниці збережені GNOME Keyring" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 -msgid "Network Connections" -msgstr "Мережеві підключення" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 -msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Конфігурація мережевих пристроїв і з'єднань" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 -msgid "Browser bookmarks" -msgstr "Закладки браузера" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 -msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "Закладки збережені у браузері Tor" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 -msgid "Printers" -msgstr "Принтери" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 -msgid "Printers configuration" -msgstr "Налаштування принтерів" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 -msgid "Bitcoin client" -msgstr "Клієнт Біткойн" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 -msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" -msgstr "Біткойн-гаманець і конфігурація Electrum" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 -msgid "APT Packages" -msgstr "Пакети APT" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 -msgid "Packages downloaded by APT" -msgstr "Пакети завантажені APT" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 -msgid "APT Lists" -msgstr "Списки APT" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 -msgid "Lists downloaded by APT" -msgstr "Списки завантажені APT" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 -msgid "Dotfiles" -msgstr "Dotfiles" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 -msgid "" -"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Символьні посилання до $HOME, на кожен файл чи папку знайдені в папці `dotfiles '" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Встановити постійне сховище Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481 msgid "Error" msgstr "Помилка"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "Пристрій %s вже має постійне сховище."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "На пристрої %s недостатньо вільного місця"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "Пристрій %s не має постійного сховища"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +#, perl-format msgid "" -"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " -"without persistence." -msgstr "Не можна видалити постійне сховище при його використанні. Ви повинні перезапустити Tails без постійного сховища." +"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " +"Tails without persistence." +msgstr "Неможливо видалити постійний том на %s, поки він використовується. Потрібно перезапустити Tails без монтування постійного сховища."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 -msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Постійне сховище не розблоковано." +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." +msgstr "Постійний том на %s не розблокований."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 -msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Постійне сховище незмонтовано." +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not mounted." +msgstr "Постійний том на %s не змонтований."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 -msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Постійне сховище не може бути прочитане. Проблеми з дозволами або власником?" +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 +#, perl-format +msgid "" +"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Читання з постійного тому на %s неможливе. Проблеми з дозволами чи правами?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 -msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Постійне сховище недоступне для запису. Можливо, воно змонтоване тільки для читання?" +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not writable." +msgstr "Запис на постійний том на %s неможливий."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tails запущено з не-USB і не-SDIO пристрою %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "Пристрій %s - оптичний"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." msgstr "Пристрій %s не був створений за допомогою інсталятора Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Майстер постійного сховища - Завершено"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." msgstr "Будь-які зміни, зроблені вами вступлять в силу тільки після перевантаження Tails.\n\nТепер Ви можете закрити цю програму ."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 +msgid "Custom" +msgstr "Користувацький" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55 +msgid "Personal Data" +msgstr "Особисті дані" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Зберігати файли в "постійній" папці" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "Browser Bookmarks" +msgstr "Закладки браузеру" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 +msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +msgstr "Закладки, збережені у браузері Tor" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 +msgid "Network Connections" +msgstr "Мережеві підключення" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Конфігурація мережевих пристроїв і з'єднань" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Additional Software" +msgstr "Додаткове програмне забезпечення" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 +msgid "Software installed when starting Tails" +msgstr "Програмне забезпечення, що встановлюється при запуску Tails" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Printers" +msgstr "Принтери" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122 +msgid "Printers configuration" +msgstr "Налаштування принтерів" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 +msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" +msgstr "Електронні листи, розсилки та налаштування Thunderbird" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "Конфігурація і ключі GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 +msgid "Bitcoin Client" +msgstr "Bitcoin-клієнт" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167 +msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" +msgstr "Bitcoin-гаманець і конфігурація Electrum" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Профілі Pidgin і OTR" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195 +msgid "SSH Client" +msgstr "Клієнт SSH" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "Ключі SSH, налаштування і хости" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Символьні посилання до $HOME, на кожен файл чи папку знайдені в папці `dotfiles '" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" msgstr "Майстер постійного сховища - Створення постійного сховища"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" msgstr "Виберіть пароль для захисту постійного сховища"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97 #, perl-format msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." msgstr "Постійне сховище %s буде створено на пристрої <b>%s %s</b>. Дані в сховищі будуть зберігатися в зашифрованому вигляді під захистом пароля."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102 msgid "Create" msgstr "Створити"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:142 msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " -"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" -" documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Увага!</b> Використання постійного сховища тягне наслідки, які потрібно добре розуміти. Tails не допоможе Вам, якщо Ви користуєтеся нею неправильно! Дивіться <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Документацію Tails про постійне сховище</a> для подробиць." +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " +"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." +msgstr "Обережно! Ви маєте добре розуміти можливі наслідки використання постійного сховища. Tails не зможе вам допомогти, якщо ви невірно ним скористаєтесь! Перегляньте сторінку <i>Зашифроване постійне сховище</i> з документації Tails, щоб дізнатися більше."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170 msgid "Passphrase:" msgstr "Ключова фраза:"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:178 msgid "Verify Passphrase:" msgstr "Перевірити пароль:"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:189 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:245 msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Ключова фраза не може бути порожною"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:236 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Ключові фрази не збігаються"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:284 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181 msgid "Failed" msgstr "Невдало"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292 msgid "Mounting Tails persistence partition." msgstr "Монтування постійного сховища Tails."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." msgstr "Постійне сховище Tails буде змонтоване."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." msgstr "Виправлення прав доступу до постійного сховища."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." msgstr "Права доступу до постійного сховища будуть виправлені."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315 +msgid "Creating default persistence configuration." +msgstr "Створення типової конфігурації постійного сховища" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318 +msgid "The default persistence configuration will be created." +msgstr "Буде створено типову конфігурацію постійного сховища." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333 msgid "Creating..." msgstr "Створення..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "Створення постійного сховища..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Майстер постійного сховища - Видалення постійного сховища" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Ваші дані будуть видалені." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "Постійне сховище %s (%s), на пристрої <b>%s %s</b> буде видалене." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117 +msgid "Deleting..." +msgstr "Видалення..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Видалення постійного сховища ..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" msgstr "Майстер постійного сховища - Конфігурація постійного сховища"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" msgstr "Вкажіть файли, які будуть збережені в постійному сховищі"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 #, perl-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." msgstr "Вибрані файли будуть збережені у зашифрованому сховищі %s (%s), на пристрої <b>%s %s</b>."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101 msgid "Save" msgstr "Зберегти"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195 msgid "Saving..." msgstr "Збереження…"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198 msgid "Saving persistence configuration..." msgstr "Збереження поточної конфігурації..." - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 -msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "Майстер постійного сховища - Видалення постійного сховища" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 -msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Ваші дані будуть видалені." - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 -#, perl-format -msgid "" -"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "Постійне сховище %s (%s), на пристрої <b>%s %s</b> буде видалене." - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111 -msgid "Deleting..." -msgstr "Видалення..." - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 -msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "Видалення постійного сховища ..."