commit ab805d1c77ab3c2342f0209aa7016e691ebe50a5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 9 15:45:03 2013 +0000
Update translations for bridgedb --- eu/bridgedb.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/eu/bridgedb.po b/eu/bridgedb.po index 84f81a3..e6e956c 100644 --- a/eu/bridgedb.po +++ b/eu/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:19+0000\n" "Last-Translator: Antxon Baldarra baldarra@lavabit.com\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s " "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of " "the mail." -msgstr "" +msgstr "Zubi publikoen helbideak aurkitzeko beste modu bat eposta (%s edo %s helbide batetik) bat bidaltzea da %sera 'get bridges' lerroarekin mezuaren gorputzean bertan."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid "My bridges don't work! I need help!" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " "about your case as you can, including the list of bridges you used, the " "bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." -msgstr "" +msgstr "Zure Torek funtzionatzen ez badu, %sera email bat idatzi beharko zenuke. Saiatu zure kasuaren inguruan ahalik eta informazio gehien sartzen, erabili dituzun zubien zerrenda, erabili duzun bundlearen fitxategi izena/bertsioa, Torek eman dizkizun mezuak, eta abar barne."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid ""