commit 6f9d95351024b947283397c4cf7d6e03a22121e8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 16 06:45:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 12 +++++++++++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index b8db351cc5..ef30c279f0 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgstr "</VirtualHost>" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "## Step 6: Security advice and more tips" -msgstr "" +msgstr "## 6. Adım: güvenlik önerileri ve diğer ipuçları"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -6781,6 +6781,7 @@ msgid "" "The default version of onion services is version 3 and it has 56 characters " "long." msgstr "" +"Varsayılan Onion hizmetleri 3. sürümdür ve 56 karakter uzunluğundadır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -6788,6 +6789,8 @@ msgid "" "Onion services version 2 is being deprecated and will be retired soon from " "the Tor network, after 0.4.6.x Tor release, in July 2021." msgstr "" +"Onion hizmetleri 2. sürüm kullanımdan kaldırılıyor ve Temmuz 2021 tarihinde " +"0.4.6.x Tor sürümünden sonra Tor ağından kaldırılacak."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -6796,6 +6799,9 @@ msgid "" "timeline](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) for more " "information." msgstr "" +"Ayrıntılı bilgi almak için [Onion hizmeti sürümlerinin kullanımdan " +"kaldırılma zamanlaması](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline)" +" günlük yazısına bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -6803,6 +6809,8 @@ msgid "" "Some onion site operators may not want to disclose their onion service " "location." msgstr "" +"Bazı onion sitesi işletmecileri, onion hizmetlerinin konumlarını açıklamak " +"istemeyebilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -6810,6 +6818,8 @@ msgid "" "Therefore, you need to configure your web server so it doesn't give away any" " information about you, your computer, or your location." msgstr "" +"Bu durumda, web sunucunuzu kendiniz, bilgisayarınız ve konumunuz hakkında " +"herhangi bir bilgi vermeyecek şekilde yapılandırmanız gerekir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)