commit fb2f50ddd0d36a950ecaebdca166ddc3b3986920 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 27 06:51:57 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+pl.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 28 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index d88d65282..31844ab96 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -5,8 +5,8 @@ # erinm, 2019 # Kret Kretkowski krecik3003@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 -# Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 # Waldemar Stoczkowski, 2019 +# Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 08:29+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n" +"Last-Translator: Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -768,6 +768,10 @@ msgid "" "out <a href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a> for a " "post on the most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed." msgstr "" +"Jeśli po aktualizacji Przeglądarki Tor napotkałeś problemy, odwiedź <a " +"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a>, znajdź " +"najnowszy post stabilnej wersji Przeglądarki Tor i zobacz czy Twój problem " +"znajduje się na liście."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -4325,6 +4329,14 @@ msgid "" "signatures, please see [here](https://support.torproject.org/tbb/how-to-" "verify-signature/)." msgstr "" +"Podpis kryptograficzny potwierdza autentyczność wiadomości lub pliku. Jest " +"tworzony przez posiadacza prywatnej części pary kluczy [kryptografia klucza " +"publicznego](#public-key-cryptography) i może być zweryfikowany przez " +"odpowiedni klucz publiczny. Jeśli pobierasz oprogramowanie z torproject.org," +" znajdziesz je jako podpisy plików (.asc). Są to podpisy PGP, więc możesz " +"sprawdzić, czy pobrany plik jest dokładnie tym, który zamierzaliśmy uzyskać." +" Więcej informacji na temat weryfikacji podpisów można znaleźć " +"[tutaj](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4933,6 +4945,14 @@ msgid "" "not clear any private information or unlink your activity, nor does it " "affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Ta opcja jest przydatna, jeśli [przekaźnik wyjściowy](#exit), z którego " +"korzystasz, nie jest w stanie połączyć się ze stroną, której potrzebujesz, " +"lub nie ładuje jej poprawnie. Wybranie tej opcji spowoduje, że aktualnie " +"aktywna karta lub okno zostanie przeładowane poprzez nowy [obwód " +"Tora](#circuit). Inne otwarte karty i okna z tej samej strony internetowej " +"będą korzystać z nowego obwodu również po ich ponownym załadowaniu. Ta opcja" +" nie usuwa żadnych prywatnych informacji ani nie odczepi twojej aktywności, " +"ani nie wpływa na twoje obecne połączenia z innymi stronami internetowymi."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5232,6 +5252,12 @@ msgid "" "enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " "Android [operating system](#operating-system-os)." msgstr "" +"Orfox jest darmową [aplikacją](#app) od The Guardian Project zbudowaną z " +"tego samego kodu źródłowego co [Przeglądarka Tor](#tor-browser), który jest " +"zbudowany na bazie [Firefoksa](#firefox), ale z kilkoma drobnymi " +"modyfikacjami funkcji zwiększających prywatność, aby były kompatybilne z " +"Firefoksem dla systemu Android i [systemem operacyjnym](#operating-system-" +"os) Android."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)