commit d605c4296f435b7b7d4cdb6df1434f094ca6c9e5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 30 12:16:35 2013 +0000
Update translations for tails-misc --- tr.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/tr.po b/tr.po index fcc7162..a00a4eb 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# yozel iletisim@yasinozel.com.tr, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:22+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:14+0000\n" +"Last-Translator: yozel iletisim@yasinozel.com.tr\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 msgid "OpenPGP encryption applet" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP şifreleme uygulaması"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139 msgid "Exit" @@ -49,41 +50,41 @@ msgstr "Hakkında"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Panoyu Anahtar Parola ile Şifrele"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "" +msgstr "Panoyu Genel Anahtarlarla İmzala/Şifrele"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Panoyu Deşifre Et/Onayla"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204 msgid "_Manage Keys" -msgstr "" +msgstr "Anahtarları Yönet"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "" +msgstr "Pano geçerli girdi verisi içermiyor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298 msgid "Unknown Trust" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen İtimat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300 msgid "Marginal Trust" -msgstr "" +msgstr "Marjinal İtimat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302 msgid "Full Trust" -msgstr "" +msgstr "Tam İtimat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "" +msgstr "Aşırı İtimat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357 msgid "Name" @@ -104,16 +105,16 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kullanıcı No:" +msgstr[1] "Kullanıcı No:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 msgid "None (Don't sign)" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri (İmzalama)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487 msgid "Select recipients:" -msgstr "" +msgstr "Alıcıları seç:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495 msgid "Hide recipients" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "" +msgstr "Bir şifreli mesajın bütün alıcılarının kullanıcı Nolarını gizle. Aksi halde şifreli mesajı görebilen herkes alıcıları görecek."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504 msgid "Sign message as:"