commit 26e67c13b042a0ce5028f978d8889b6493c82ebf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 18 00:47:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 23 ++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index fc009aa4b3..30a99fb82c 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -10927,23 +10927,26 @@ msgstr "" #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "**Note:** Ubuntu Focal dropped support for 32-bit, so instead use:" msgstr "" +"**შენიშვნა:** Ubuntu Focal აღარ უჭერს მხარს 32-ბიტიანს, ასე რომ გამოიყენეთ:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "deb [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main" msgstr "" +"deb [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "deb-src [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main" msgstr "" +"deb-src [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Warning symptom, when running sudo apt update:" -msgstr "" +msgstr "საფრთხის მანიშნებელი, როცა უშვებთ sudo-apt განახლებას:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -10952,6 +10955,9 @@ msgid "" "repository 'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' " "doesn't support architecture 'i386'" msgstr "" +"გამართული ფაილი 'main/binary-i386/Packages' მიუწვდომელია, ვინაიდან საცავი " +"'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' არ უჭერს მხარს " +"'i386' ვერსიას."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11062,6 +11068,8 @@ msgid "" "Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a " "new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:" msgstr "" +"შემდეგ დაგჭირდებათ დაამატოთ მოცემული ჩანაწერები ფაილში " +"`/etc/apt/sources.list` ან ახალი ხაზი ფაილში `/etc/apt/sources.list.d/`:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -11134,7 +11142,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" -msgstr "" +msgstr "### 1. აამოქმედეთ epel-საცავი (მხოლოდ CentOS-სა და RHEL-ზე)"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -11608,7 +11616,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "These scripts are usable for allowlisting as well.)" -msgstr "" +msgstr "ეს სკრიპტები გამოდგება გამონაკლისებისთვისაც.)"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.title) @@ -12685,6 +12693,8 @@ msgid "" "Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol" " or that are using IPv6?" msgstr "" +"რატომაა ასე ცოტა მომხმარებელი ხიდების, რომლებიც არ იყენებს ნაგულისხმევ OR-" +"ოქმს ან IPv6-ს? "
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) @@ -12967,6 +12977,9 @@ msgid "" " a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 " "minutes." msgstr "" +"შეიძლება სხვანაირადაც შევხედოთ, რომ დავუშვათ თითოეული მოთხოვნა წარმოადგენს " +"კლიენტს, რომელიც ატარებს ინტერნეტში, დღის მეათედ ნაწილს, 2 საათსა და 24 " +"წუთს."
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ #: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title) @@ -12974,6 +12987,8 @@ msgid "" "Are these Tor clients or users? What if there's more than one user behind a" " Tor client?" msgstr "" +"ეს Tor-კლიენტებია თუ მომხმარებლები? რა ხდება, თუ ერთზე მეტი მომხმარებელი " +"იქნება Tor-კლიენტის უკან?"
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ #: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description) @@ -12992,6 +13007,8 @@ msgid "" "What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times" " per day? Don't you overcount that user?" msgstr "" +"და თუ მომხმარებელი იყენებს Tor-ს ლეპტოპზე და ცვლის IP-მისამართებს დღეში " +"რამდენჯერმე? ზედმეტად ითვლით?"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/ #: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)