commit 4729422509b524b89fd663db29a19005a3747eac Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 15 03:18:56 2018 +0000
Update translations for torcheck_completed --- es_AR/torcheck.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/es_AR/torcheck.po b/es_AR/torcheck.po index 5bcc1b1f8..0554ae741 100644 --- a/es_AR/torcheck.po +++ b/es_AR/torcheck.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-15 02:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 02:59+0000\n" "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,18 +62,18 @@ msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Tu dirección IP parece ser:"
msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Estás usando Tor?" +msgstr "¿Estás usando Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Esta página está también disponible en los siguientes idiomas:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Para más información sobre este relé de salida, consultá:" +msgstr "Para más información sobre este relevo de salida, consultá:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "El Proyecto Tor es una US 501(c)(3) sin fines de lucro dedicada a la investigación, el desarrollo y la educación del anonimato y privacidad en línea." +msgstr "El Proyecto Tor es una organización definida por US 501(c)(3), sin fines de lucro, dedicada a la investigación, el desarrollo y la educación para el anonimato y privacidad en línea."
msgid "Learn More »" msgstr "Aprendé más »" @@ -82,28 +82,28 @@ msgid "Go" msgstr "Ir"
msgid "Short User Manual" -msgstr "Pequeño manual de usuario" +msgstr "Manual de usuario abreviado"
msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Donar al soporte de Tor" +msgstr "Donar para soportar Tor"
msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Sitio TOR de Preguntas y Respuestas" +msgstr "Sitio Tor de Preguntas y Respuestas"
msgid "Volunteer" msgstr "Voluntario"
msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript está activo." +msgstr "JavaScript está habilitado."
msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript está inactivo." +msgstr "JavaScript está deshabilitado."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." msgstr "De cualquier manera, esto no parece ser Tor Browser."
msgid "Run a Relay" -msgstr "Ejecutá un Relay" +msgstr "Ejecutá un Relevo"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Permanecer anónimo"