commit 78de58d6d2bbf2ab5aef0d5c1b9cd566151df904 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 1 16:15:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- de.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- sk.po | 24 ++++++++++++------------ 2 files changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po index e4e9ea5fc1..142ed2be62 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-01 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-01 15:56+0000\n" "Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2541,26 +2541,26 @@ msgstr "Wenn du dich in einem Firmen- oder Universitätsnetzwerk befindest, muss
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 msgid "Configure a _Proxy" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriere einen _Proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" -msgstr "" +msgstr "Andernfalls versuche, eine andere Brücke zu konfigurieren"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 msgid "Configure a _Bridge" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriere eine _Brücke"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 msgid "" "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Alles, was du von Tails aus im Internet machst, geht durch das Tor-Netzwerk."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 msgid "" "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." -msgstr "" +msgstr "Tor verschlüsselt und anonymisiert deine Verbindung, indem es sie durch 3 Relays leitet.\nTor-Relays sind Server, die von verschiedenen Organisationen und Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben werden."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 msgid "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgid "" "We recommend configuring Tor automatically if:\n" " - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" " - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." -msgstr "" +msgstr "<b>Konfiguriere Tor automatisch (einfacher)</b>\n\nWir empfehlen, Tor automatisch zu konfigurieren, wenn:\n- Du dich über ein öffentliches Wi-Fi-Netzwerk verbindest.\n- Die Verbindung zu Tor könnte in deinem Land blockiert sein, aber die Nutzung von Tor ist nicht verboten."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 msgid "" @@ -2578,50 +2578,50 @@ msgid "" "You might need to go unnoticed if:\n" " - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" " - Using Tor is criminalized in your country." -msgstr "" +msgstr "<b>Meinem lokalen Netzwerk verheimlichen, dass ich Tor benutze (sicherer)</b>\n\nDu musst vielleicht unbemerkt bleiben, wenn:\n- die Verwendung von Tor für jemanden, der dein Heim- oder Arbeitsnetzwerk überwacht, verdächtig aussehen könnte.\n- die Verwendung von Tor in deinem Land verboten ist."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 msgid "You lost connection to the local network." -msgstr "" +msgstr "Du hast die Verbindung zum lokalen Netzwerk verloren."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 msgid "Testing Internet access..." -msgstr "" +msgstr "Internetzugang wird geprüft ..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 msgid "You have access to the Internet" -msgstr "" +msgstr "Du hast Zugang zum Internet"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 msgid "Testing access to Tor..." -msgstr "" +msgstr "Zugang zu Tor wird geprüft ..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 msgid "You can connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "Du hast Zugang zu Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 msgid "Connecting to Tor..." -msgstr "" +msgstr "Verbinde mit Tor ..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 msgid "" "Connected to Tor successfully\n" "\n" "You can now browse the Internet anonymously and uncensored" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich mit Tor verbunden\n\nDu kannst jetzt anonym und unzensiert im Internet surfen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Open Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Öffne Netzwerk-Monitor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 msgid "View Tor Circuits" -msgstr "" +msgstr "Zeige Tor-Kanäle"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 msgid "Reset Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Tor-Verbindung zurücksetzen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 msgid "Proxy Type" @@ -2661,4 +2661,4 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 msgid "_Save proxy settings" -msgstr "" +msgstr "_Speichere Proxy-Einstellungen" diff --git a/sk.po b/sk.po index 97095c6946..d7bbb11008 100644 --- a/sk.po +++ b/sk.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-01 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-01 16:15+0000\n" "Last-Translator: Ariestu Utseira ariestu@protonmail.com\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr[3] "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139 #, perl-brace-format msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" -msgstr "" +msgstr "#zostáva {time} — {downloaded} z {size} ({speed}/sec)\n"
#. Translators: KB is the short form for kilobyte #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" -msgstr "" +msgstr "_Unsafe Browser"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid ""%s" does not exist" -msgstr "" +msgstr ""%s" neexistuje"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66 #, python-format @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Import zlyhal" msgid "" "Failed to import keys from {path}:\n" "{error}" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri importovaní kľúčov z {path}:\n{error}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54 msgid "Key Imported" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Zvoľ súborový kontajner"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" +msgstr "Spustiť Unsafe Browser?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" @@ -2132,15 +2132,15 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1 msgid "Delete persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Vymazať trvalé úložisko"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2 msgid "Delete the persistent volume and its content" -msgstr "" +msgstr "Vymazať trvalé úložisko spolu s jeho obsahom"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1 msgid "Configure persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Konfigurovať trvalé úložisko"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 msgid "Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "Offline mód"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 msgid "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 msgid "Configure a _Bridge" -msgstr "" +msgstr "Nakonfigurovať _Premostenie"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 msgid "" @@ -2653,4 +2653,4 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 msgid "_Save proxy settings" -msgstr "" +msgstr "_Uložiť nastavenia proxy"