commit 617a729e5f575ca566907ff030abc51fb04489c4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 24 17:45:23 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 13 +++++++++++-- 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 55883003ca..60c33b2ffb 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2,8 +2,8 @@ # Translators: # Giovanni Pellerano giovanni.pellerano@evilaliv3.org, 2020 # erinm, 2021 -# Georgianization, 2021 # Emma Peel, 2021 +# Georgianization, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-20 18:03+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: Georgianization, 2021\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,6 +60,8 @@ msgid "" "Below, you'll find some different ways to volunteer with the Tor community " "as well as resources to better help you help Tor." msgstr "" +"ქვემოთ, იხილავ სხვადასხვა გზებს მოხალისეობისთვის Tor-ის ერთობაში, აგრეთვე " +"სასარგებლო მასალებს, რომლებიც დაგეხმარებათ, უკეთ დაეხმაროთ Tor-ს."
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.title) @@ -465,6 +467,8 @@ msgid "" "These are our current needs for testing Tor products, as well as " "methodologies and testing scripts." msgstr "" +"აქ მოცემულია მიმდინარე საჭიროებები, Tor-პროდუქტების შემოწმებისთვის, ასევე " +"სხვადასხვა გზები და გეგმები."
#: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -473,6 +477,9 @@ msgid "" "becoming a user researcher with Tor](https://community.torproject.org/user-" "research/guidelines)." msgstr "" +"სანამ ჩაატარებდეთ Tor-ის სამომხმარებლო კვლევას, კარგად გაეცანით " +"[სახელმძღვანელოს, როგორ გავხდეთ Tor-ის მკვლევარი სამომხმარებლო " +"საკითხებში](https://community.torproject.org/user-research/guidelines)."
#: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -671,6 +678,8 @@ msgid "" "We'd love to read about your experiences during the training, product " "testing, and interviews. There are a few ways to do this:" msgstr "" +"ალბათ ისურვებდით საკუთარი გამოცდილების გაზიარებას გადამზადებისას, პროდუქტის " +"შემოწმებისას, გასაუბრებისას. აქაა წარმოდგენილი სხვადასხვა გზები ამისთვის:"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)