commit ca91f84ccfb89e35d9a920211764d2a9b495ca62 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 18 02:15:54 2017 +0000
Update translations for tails-greeter --- zh_TW/zh_TW.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index f60491d..21423a8 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-10 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-18 01:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 01:51+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu losangwuyts@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,42 +156,42 @@ msgstr "請輸入通關密語以便解鎖此永久性儲存裝置" #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "解鎖"
#: ../data/greeter.ui.h:34 msgid "Relock Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "重新鎖定永久性儲存裝置"
#: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." -msgstr "" +msgstr "您的永久性儲存裝置已被解鎖,請重新啟動 Tails 系統以便將它再次鎖定。"
#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "_Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "額外的設定"
#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "儲存額外的設定"
#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Add an additional setting" -msgstr "" +msgstr "添加一個額外設定"
#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "網路設定"
#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." -msgstr "" +msgstr "若您所使用的網路服務遭到監控或審查的話,可以設定使用洋蔥路由橋接器來連上網路。若想要離線作業的話,可以將所有網路連線功能關閉。"
#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "" +msgstr "直接連上洋蔥路由網路(預設)"
#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" @@ -205,88 +205,88 @@ msgstr "停用所有網路" msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." -msgstr "" +msgstr "在大多數的情況下,預設的設定值是很安全的。若您想要增加個人化的設定,請按下方的「+」按鈕。"
#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "_Administration Password" -msgstr "" +msgstr "系統管理員密碼"
#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" -msgstr "" +msgstr "關閉(預設)"
#: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "網路卡實體位址偽裝"
#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" -msgstr "" +msgstr "啟用(預設)"
#: ../data/greeter.ui.h:49 msgid "_Network Connection" -msgstr "" +msgstr "網路連線"
#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" -msgstr "" +msgstr "直接(預設)"
#: ../data/greeter.ui.h:51 msgid "_Windows Camouflage" -msgstr "" +msgstr "微軟 Windows 系統偽裝"
#: ../tailsgreeter/gui.py:391 msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "" +msgstr "橋接器與代理伺服器"
#: ../tailsgreeter/gui.py:397 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "離線"
#: ../tailsgreeter/gui.py:481 msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "" +msgstr "永久性儲存裝置重新鎖定失敗。"
#: ../tailsgreeter/gui.py:499 msgid "Unlocking…" -msgstr "" +msgstr "解鎖中...."
#: ../tailsgreeter/gui.py:594 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "額外的設定"
#: ../tailsgreeter/gui.py:602 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消"
#: ../tailsgreeter/gui.py:608 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "新增"
#: ../tailsgreeter/gui.py:616 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "返回"
#: ../tailsgreeter/gui.py:730 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "關閉"
#: ../tailsgreeter/gui.py:735 msgid "_Start Tails" -msgstr "" +msgstr "啟動 Tails"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from #. Gtk translation) #: ../tailsgreeter/language.py:133 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "預設:LTR"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:89 #, python-brace-format msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}" -msgstr "" +msgstr "ive-persist 失敗並傳回錯誤代碼:\n{returncode}:\n{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139 #, python-brace-format @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "" "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" "{stdout}\n" "{stderr}" -msgstr "" +msgstr "加密設定失敗,錯誤代碼: {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:156 #, python-brace-format @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stdout}\n" "{stderr}" -msgstr "" +msgstr "live-persist 失敗並回傳以下代碼 {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:170 #, python-brace-format @@ -310,4 +310,4 @@ msgid "" "umount failed with return code {returncode}:\n" "{stdout}\n" "{stderr}" -msgstr "" +msgstr "卸載失敗,錯誤代碼: {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"