commit 4d285eeb65e3dcef871a752d6804576d4d5a8f33 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 19 14:15:35 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 31 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index d8e57839f..1b935591e 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -4,10 +4,11 @@ # alfalb_mansil, 2018 # MS manuelarodsilva@gmail.com, 2018 # Rui xymarior@yandex.com, 2019 +# Rui Melo viper5000pt@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Rui xymarior@yandex.com, 2019\n" +"Last-Translator: Rui Melo viper5000pt@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -216,18 +217,20 @@ msgstr "@torproject"
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:101 msgid "Want to donate by credit card or PayPal?" -msgstr "" +msgstr "Quer doar via cartão de crédito ou paypal"
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:110 msgid "" "Thanks for your interest in donating cryptocurrency to the Tor Project." -msgstr "" +msgstr "Obrigado pelo seu interesse em doar criptomoeda para o projeto Tor."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:117 msgid "" "Please fill out this form and then send your coins to the appropriate " "wallet." msgstr "" +"Por favor, preencha este formulário e, em seguida, envie suas moedas para a " +"carteira apropriada."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:119 msgid "" @@ -235,28 +238,40 @@ msgid "" "your donation quickly, allow us to send you an acknowledgement, and let us " "know your communication preferences." msgstr "" +"Preencher o formulário não é necessário, mas fazê-lo irá notificar-nos sobre" +" a sua doação rapidamente, permite-nos enviar-lhe um reconhecimento, e " +"deixe-nos saber as suas preferências de comunicação."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:125 msgid "" "Below you will find the cryptocurrencies we accept and our wallet addresses." msgstr "" +"Abaixo você encontrará as criptomoedas que aceitamos e nossos endereços de " +"carteira."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:127 msgid "" "The wallet addresses will be displayed again after you complete the form." msgstr "" +"Os endereços da carteira serão exibidos novamente após a conclusão do " +"formulário."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:129 msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we cannot recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" +"Por favor, certifique-se de copiar os endereços da carteira exatamente " +"quando fazer a sua doação, como não podemos recuperar fundos enviados para a" +" carteira errada."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:135 msgid "" "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not " "listed above, please email us at giving@torproject.org." msgstr "" +"Se você tiver alguma dúvida ou quiser doar uma criptomoeda não listada " +"acima, envie um email para giving@torproject.org."
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:29 msgid "" @@ -350,29 +365,35 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:61 msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online." -msgstr "" +msgstr "Obrigado por se levantar para a privacidade e liberdade on-line."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:63 msgid "" "With your gift of cryptocurrency, you're helping the Tor Project give " "millions of people private access to the open web." msgstr "" +"Com o seu dom de criptomoeda, você está ajudando o projeto Tor dar milhões " +"de pessoas acesso privado à Web aberta."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:65 msgid "" "Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian" " governments and privacy-invading corporations." msgstr "" +"A sua contribuição faz com que o Tor seja uma ferramenta mais forte contra " +"os governos autoritários e empresas que invadem a privacidade"
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:71 msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below." -msgstr "" +msgstr "para sua conveniência, o endereço da sua carteira esta listado abaixo"
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:73 msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we are unable to recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" +"Tem a certeza que a copia do endereço da tua carteira esta correto senão " +"será impossível recuperar os fundos enviados para a carteira errada"
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:77 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:77 @@ -635,15 +656,15 @@ msgstr "Doar"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:488 msgid "Gift Selected" -msgstr "" +msgstr "Ofertas selecionadas"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:492 msgid "No Gift Selected" -msgstr "" +msgstr "Sem ofertas selecionadas"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:496 msgid "Sticker Pack" -msgstr "" +msgstr " Pack de autocolantes"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:504 msgid "T-Shirt" @@ -655,7 +676,7 @@ msgstr "Escolha a medida e tamanho de cada t-shirt."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:512 msgid "T-Shirt Pack" -msgstr "" +msgstr "T-Shirt Pack"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:520 msgid "Choose your size." @@ -717,7 +738,7 @@ msgstr "A Mozilla irá igualar o seu donativo."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:61 msgid "Thank you for your support of the Tor Project." -msgstr "" +msgstr "Obrigado por suportar o Projecto Tor"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:65 msgid ""