commit 08575002e7b5af39f25ec9a0b3c69a8854e04915 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 21 04:15:54 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed --- km/torcheck.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 94 insertions(+)
diff --git a/km/torcheck.po b/km/torcheck.po new file mode 100644 index 0000000..325e69a --- /dev/null +++ b/km/torcheck.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# TorCheck gettext template +# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc +# +# Translators: +# khoemsokhem sokhem@open.org.kh, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 04:11+0000\n" +"Last-Translator: khoemsokhem sokhem@open.org.kh\n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." +msgstr "សូមអបអរសាទរ។ កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតនេះត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យប្រើ Tor ។" + +msgid "" +"Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "សូមយោងតាម <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E1%9E%8F%E1%9F%86%E1%9E%94%E1%9E%93%E1%... Tor</a> សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីការប្រើ Tor ដោយសុវត្ថិភាព។ ឥឡូវអ្នករុករកតាមអ៊ីនធឺណិតដោយសេរីជាលក្ខណៈអនាមិក។" + +msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." +msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាពសុវត្ថិភាពសម្រាប់ Tor Browser Bundle ។" + +msgid "" +"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " +"here to go to the download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%E1%9E%85%E1%... ដើម្បីទៅទំព័រទាញយក</a>" + +msgid "Sorry. You are not using Tor." +msgstr "សូមទោស។ អ្នកមិនកំពុងប្រើ Tor ។" + +msgid "" +"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " +"href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" +" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " +"configuring your Tor client</a>." +msgstr "បើអ្នកកំពុងព្យាយាមប្រើម៉ាស៊ីនកូន Tor សូមយោងតាម <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E តំបន់បណ្ដាញ Tor</a> និងជាពិសេស <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E ការណែនាំសម្រាប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនកូន Tor របស់អ្នក</a>។" + +msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." +msgstr "សូមទោស ការច្រោះរបស់អ្នកបានបរាជ័យ ឬបានទទួលការឆ្លើយតបមិនរំពឹងទុក។" + +msgid "" +"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " +"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." +msgstr "ការដាច់សេវាកម្មជាបណ្ដោះអាសន្នធ្វើឲ្យយើងមិនអាចកំណត់ថាតើអាសយដ្ឋាន IP ប្រភពរបស់អ្នកគឺ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> ដែរឬទេ។" + +msgid "Your IP address appears to be: " +msgstr "អាសយដ្ឋាន IP របស់អ្នកបង្ហាញជា៖" + +msgid "Are you using Tor?" +msgstr "តើអ្នកកំពុងប្រើ Tor?" + +msgid "This page is also available in the following languages:" +msgstr "ទំព័រនេះមានជាភាសាដូចខាងក្រោម៖" + +msgid "For more information about this exit relay, see:" +msgstr "ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីចេញពីការបញ្ជូនបន្តនេះ សូមមើល៖" + +msgid "" +"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " +"development, and education of online anonymity and privacy." +msgstr "គម្រោង Tor គឺជា US 501(c)(3) មិនរកប្រាក់កម្រៃឧទ្ទិសជូនការស្រាវជ្រាវ ការអភិវឌ្ឍ និងអប់រំលើបណ្ដាញដែលអនាមិក និងភាពឯកជន។" + +msgid "Learn More »" +msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែម »" + +msgid "Go" +msgstr "ទៅ" + +msgid "Short User Manual" +msgstr "សៀវភៅអ្នកប្រើខ្លី" + +msgid "Donate to Support Tor" +msgstr "ឧបត្ថម្ភដើម្បីគាំទ្រ Tor" + +msgid "Tor Q&A Site" +msgstr "តំបន់បណ្ដាញសំណួរ & ចម្លើយអំពី Tor" + +msgid "Volunteer" +msgstr "អ្នកស្មគ្រចិត្ត" + +msgid "JavaScript is enabled." +msgstr "JavaScript ត្រូវបានបើក។" + +msgid "JavaScript is disabled." +msgstr "JavaScript ត្រូវបានបិទ។"