commit 884ae8a4b4ce7591ecee286076eb24c92b5e1a26 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 1 18:45:22 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 32 +++++++++++++++++++++++++++++++- locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++++++++++++++--- 2 files changed, 50 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po index 448c49ca4..956f82c37 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po @@ -42,12 +42,18 @@ msgid "" "be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor " "Project, as described below." msgstr "" +"თუ თქვენ პირად მონაცემებს მოგვაწვდით შემოწირულობის ფარგლებში, იგი შესაძლოა " +"აღრიცხოს და შეინახოს მომსახურების მესამე მხარის მომწოდებლებმა და/ან Tor-" +"პროექტმა, როგორც ქვემოთაა აღნიშნული."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67 msgid "" "The Tor Project has very little influence over how third-party service " "providers, such as PayPal, may collect and use your information." msgstr "" +"Tor-პროექტს ძალიან მცირე შეხება აქვს მომსახურების მესამე მხარის " +"მომწოდებლებმთან, როგორიცაა თუნდაც PayPal, რომელიც შესაძლოა აღრიცხავდეს და " +"იყენებდეს თქვენს მონაცემებს."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:69 msgid "" @@ -55,6 +61,10 @@ msgid "" "links" target="_blank" href="https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua" "/privacy-full">policies</a>, especially if you have privacy concerns." msgstr "" +"შესაბამისად, ჩვენ გირჩევთ, რომ კარგად გაეცნოთ მათ <a class="hyperlinks " +"links" target="_blank" href="https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua" +"/privacy-full">დებულებებს</a>, განსაკუთრებით პირადი მონაცემების დაცვის " +"საკითხებზე."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:74 msgid "" @@ -72,23 +82,32 @@ msgid "" "We may also learn incidental data such as the date and time of your " "donation." msgstr "" +"ჩვენ ასევე შეიძლება გარკვეული შემთხვევითი მონაცემებიც დავურთოთ, როგორიცაა " +"შეტანის თარიღი."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:78 msgid "" "The Tor Project will never have access to your financial data, such as your " "credit card information.We aim to be careful with your information." msgstr "" +"Tor-პროექტს არასდროს ექნება წვდომა თქვენს ფინანსურ ინფორმაციასთან, როგორიცაა" +" თქვენი საკრედიტო ბარათის მონაცემები. ჩვენ სიფრთხილით ვეკიდებით თქვენს " +"მონაცემებს."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:83 msgid "" "If you have provided your email address, we will email you once to thank you" " and give you a receipt." msgstr "" +"თუ თქვენ მოგვაწვდით ელფოსტის მისამართს, ჩვენ მხოლოდ ერთხელ გამოგიგზავნით " +"მადლობას და გადმოგცემთ ქვითარს."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:85 msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." msgstr "" +"თუ გაწევრიანდებით შემოწირულობის დროს, შესაძლოა კიდევ ერთხელ მოგწეროთ " +"ელფოსტაზე მომავალში."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:87 msgid "" @@ -108,16 +127,22 @@ msgstr "" msgid "" "We will never publicly identify you as a donor without your permission." msgstr "" +"ჩვენ უნებართვოდ არასდროს გავასაჯაროებთ თქვენს ვინაობას, როგორც " +"შემომწირველის."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." msgstr "" +"ჩვენ არ გავასაჯაროებთ, გავყიდით, ვივაჭრებთ ან გავცემთ თქვენს შესახებ რამე " +"სახის ინფორმაციას."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:98 msgid "" "For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date " "of the donation, and your contact information." msgstr "" +"ჩანაწერებისთვის, ჩვენ შევინახავთ თქვენს სახელს, შემოწირულობის ოდენობას, " +"შეტანის თარიღსა და ინფორმაციას დასაკავშირებლად."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:100 msgid "" @@ -125,17 +150,22 @@ msgid "" "who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a " "t-shirt." msgstr "" +"ამ მონაცემებთან წვდომა შეზღუდული იქნება Tor-პროქტის შიგნით და მხოლოდ მათ " +"შეეძლებათ, ვისაც თავისი მოვალეობის შესასრულებლად დასჭირდებათ, მაგალითად " +"მადლობის ან მაისურის ფოსტით გამოსაგზავნად."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:105 msgid "" "<span class="bold">The Tor Project very much appreciates all its donors. " "Thank you for supporting Tor</span>." msgstr "" +"<span class="bold">Tor-პროექტი მეტად აფასებს თითოეულ შემომწირველს. " +"გმადლობთ, Tor-ის მხარდაჭერისთვის</span>."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:113 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:658 msgid "Back to Donate Page" -msgstr "" +msgstr "შემოწირულობის გვერდზე დაბრუნება"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:29 msgid "" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po index a7b45ded5..8f5501f27 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1124,23 +1124,27 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:340 msgid "Why is there a minimum donation?" -msgstr "" +msgstr "Dlaczego jest minimalna kwota dotacji?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:344 msgid "" "People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as" " a way of testing whether the card works." msgstr "" +"Ludzie którzy ukradli karty kredytowe często przekazują dotacje do " +"nonprofitów jako sposób sprawdzania czy karta działa."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:346 msgid "" "These people typically use a very small amount for their testing, and we've " "found that setting a $1 minimum donation seems to deter them." msgstr "" +"Ci ludzie zazwyczaj używają bardzo małej kwoty do swojego testowania i " +"zauważyliśmy że ustawienie minimalnej kwoty do $1 odstrasza ich."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:352 msgid "Is there a maximum donation?" -msgstr "" +msgstr "Jest maksymalna kwota dotacji?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:356 msgid "" @@ -1149,10 +1153,14 @@ msgid "" "research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even " "stronger." msgstr "" +"Nie, nie, nie! Więcej finansowania od was oznacza że możemy robić więcej " +"rzeczy, które jesteśmy bardzo podekscytowani robić, np. zatrudnić osobę do " +"monitorowania sieci Tor lub badać, testować i implementować pomysły które " +"mamy do zrobienia sieci Tor jeszcze mocniejszą."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:362 msgid "Can I donate via bitcoin?" -msgstr "" +msgstr "Czy mogę przekazać dotację z bitcoin?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:366 msgid "" @@ -1160,12 +1168,17 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3Ebitcoin " "via BitPay</a>." msgstr "" +"Tak! Akceptujemy <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3Ebitcoin " +"przez BitPay</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:372 msgid "" "If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to " "donate?" msgstr "" +"Jeśli chcę aby moja dotacja była anonimowa, jaki jest dla mnie najlepszy " +"sposób przekazania dotacji?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:376 msgid "" @@ -1173,6 +1186,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/donate/donate-" "options.html.en#cash">sending us a postal money order</a>." msgstr "" +"Możesz przekazać dotację przez <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" href="https://www.torproject.org/donate/donate-" +"options.html.en#cash">wysłanie nam pieniężnego przekazu pocztowego</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:378 msgid ""