commit c2301870a57c2db2e131fb8896de3230928ca928 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 15 22:45:40 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- pl/pl.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po index afa16a1..d9a30c0 100644 --- a/pl/pl.po +++ b/pl/pl.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# yodaa aron.plotnikowski@cryptolab.net, 2014 +# Aron aron.plotnikowski@cryptolab.net, 2014 # bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2013 -# sebx, 2013-2014 +# seb, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-16 21:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 14:16+0000\n" -"Last-Translator: yodaa aron.plotnikowski@cryptolab.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:30+0000\n" +"Last-Translator: seb\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Browser bookmarks" msgstr "Zakładki przeglądarki"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 -msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" -msgstr "Zakładki zapisane w przeglądarce Iceweasel" +msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +msgstr "Zakładki zapisane w Tor Browser"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "Printers" @@ -121,67 +121,67 @@ msgstr "Zrób dowiązania w $HOME do każdego pliku lub katalogu znajdującego s msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Ustaw wolumen przechowywania danych Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:452 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "Urządzenie %s ma już wolumen przechowywania danych."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "Urządzenie %s nie ma wystarczająco wolnego miejsca."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:355 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:369 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "Urządzenie %s nie ma wolumenu przechowywania danych."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Nie można usunąć wolumenu przechowywania danych, gdy jest używany. Powinno się ponownie uruchomić Tails bez przechowywania danych."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "Wolumen przechowywania danych nie jest odblokowany."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "Wolumen przechowywania danych nie jest zamontowany."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "Nie można odczytać wolumenu przechowywania danych. Problemy z uprawnieniami lub własnością?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "Nie można zapisać wolumenu przechowywania danych. Może został zamontowany tylko do odczytu?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tails nie jest uruchomiony z USB / karty SD %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:410 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "Urządzenie %s jest napędem optycznym."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." msgstr "Urządzenie %s nie zostało utworzone przy użyciu Tails Installer."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Kreator przechowywania danych - Koniec"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n"