
commit 5e934452226158fc03df34726024419c7cb12703 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Jan 23 09:46:19 2014 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings --- km/network-settings.dtd | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/km/network-settings.dtd b/km/network-settings.dtd index 3e6f8ce..28b2508 100644 --- a/km/network-settings.dtd +++ b/km/network-settings.dtd @@ -8,7 +8,7 @@ <!ENTITY torSettings.no "ទេ"> <!ENTITY torSettings.firstQuestion "តើការពណ៌នាណាមួយដូចខាងក្រោមនេះល្អបំផុតសម្រាប់ស្ថានភាពរបស់អ្នក?"> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតកុំព្យូទ័រនេះត្រូវបានកែ ច្រោះ ឬដាក់ប្រូកស៊ី។"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ខ្ញុំត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់បណ្ដាញ។"> <!ENTITY torSettings.configure "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "ការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតកុំព្យូទ័រនេះគ្មានបញ្ហាទេ។"> @@ -22,17 +22,17 @@ <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "តើការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់កុំព្យូទ័រនេះឆ្លងកាត់ជញ្ជាំងភ្លើងដែលអនុញ្ញាតតែការភ្ជាប់ទៅច្រកជាក់លាក់?"> <!ENTITY torSettings.firewallHelp "បើអ្នកមិនប្រាកដវិធីឆ្លើយតសំណួរនេះ ជ្រើស ទេ។ បើអ្នកមានបញ្ហាក្នុងការភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor ប្ដូរការកំណត់នេះ។"> <!ENTITY torSettings.enterFirewall "បញ្ជីបញ្ជីច្រកដែលបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀសដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយជញ្ជាំងភ្លើង។"> -<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "If this computer's Internet connection is censored, you will need to obtain and use bridge relays.  If not, just click Connect."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "បើការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតកុំព្យូទ័រនេះកែ អ្នកត្រូវទទួលយក និងប្រើការបញ្ជូនប៊្រីតបន្ត។   បើកមិនបានកែទេ គ្រាន់តែចុច ភ្ជាប់។"> <!-- Other: --> <!ENTITY torsettings.startingTor "កំពុងរង់ចាំ Tor ចាប់ផ្ដើម..."> -<!ENTITY torsettings.restart "Restart"> +<!ENTITY torsettings.restart "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ"> <!ENTITY torsettings.optional "ជាជម្រើស"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a proxy to access the Internet"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "កុំព្យូទ័រនេះត្រូវប្រើប្រូកស៊ី ដើម្បីចូលអ៊ីនធឺណិត"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "ប្រភេទប្រូកស៊ី៖"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "អាយដ្ឋាន៖"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "អាសយដ្ឋាន IP ឬឈ្មោះម៉ាស៊ីន"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "ច្រក៖"> @@ -41,15 +41,15 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> -<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "កុំព្យូទ័រនេះឆ្លងកាត់ជញ្ជាំងភ្លើងដែលអនុញ្ញាតតែការភ្ជាប់ទៅច្រកជាក់លាក់"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "ច្រកបានអនុញ្ញាត៖"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មអ៊ីនធឺណិត (ISP) របស់ខ្ញុំទប់ស្កាត់ការភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor ។"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line)."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port OR transport address:port"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "បញ្ចូលការបញ្ជូនប្រ៊ីតបន្តមួយ ឬច្រើន (មួយក្នុងមួយជួរ)។"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port ឬ transport address:port"> <!ENTITY torsettings.copyLog "ចម្លងកំណត់ហេតុ Tor ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ជំនួយបញ្ជូនប្រ៊ីតបន្ត"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges which are hidden relays that are more difficult to block."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "បើអ្នកមិនអាចភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor វាអាចមកពីក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មអ៊ីនធឺណិត (ISP) ឬភ្នាក់ងារផ្សេងកំពុងទប់ស្កាត់ Tor ។   ជារឿយៗអ្នកអាចស្វែងយល់ពីបញ្ហានេះ ដោយប្រើប៊្រីត Tor ដែលត្រូវបានលាក់ការបញ្ជូនបន្តដែលពិបាកទប់ស្កាត់។"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ដើម្បីទទួលបានការបញ្ជូនប៊្រីតបន្ត ប្រើកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ ដើម្បីមើលទំព័រដូចខាងក្រោម៖ https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Another way to find public bridge addresses is to send mail to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from an email address at one of the following domains: gmail.com or yahoo.com."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "You can also request bridge relays by sending mail to help@rt.torproject.org."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "អ្នកក៏អាចស្នើការបញ្ជូនប៊្រីតបន្ត ដោយផ្ញើអ៊ីមែលទៅ help@rt.torproject.org ។">