commit 0cff8a3b73df6bfc7eed5f8bf2f57df4f55f0d85 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 31 11:46:33 2013 +0000
Update translations for tails-misc --- nl.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/nl.po b/nl.po index f6b13cb..7ee844f 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-31 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-31 11:30+0000\n" "Last-Translator: LittleNacho louisboy@msn.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Synchroniseren van de systeemklok " msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " "Services. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Tor vereist een correcte klok om goed te kunnen functioneren, zeker in verband met de werking van de verborgen diensten.\nEen ogenblik..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "" +msgstr "Het synchroniseren van de klok is mislukt!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86 #, perl-format @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194 msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "" +msgstr "Deze versie van Tails heeft bekende beveiligings-problemen. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." -msgstr "" +msgstr "Opstarten I2P..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63 msgid "The I2P router console will be opened on start." @@ -365,27 +365,27 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" +msgstr "Onveilige Browser"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" +msgstr "Afsluiten van de onveilige browser..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." -msgstr "" +msgstr "Dit kan een tijdje duren, u mag de onveilige browser niet herstarten tot deze degelijk is afgesloten."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234 msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" +msgstr "Het herstarten van Tor is mislukt."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." -msgstr "" +msgstr "Een andere onveilige browser is momenteel in werking of Tor is bezig met het opruimen ervan. Probeer het een andere keer opnieuw."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255 msgid "" @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "" msgid "" "TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development " "concerns." -msgstr "" +msgstr "TrueCrypt zal binnenkort worden verwijderd uit Tails door de problemen in verband met de licensie en de ontwikkeling van TrueCrypt."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Rapporteer een bug"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1 msgid "Tails documentation" @@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" +msgstr "Onmiddellijk de computer afsluiten"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "" +msgstr "Surf op het wereldwijde web zonder bescherming"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 msgid "Unsafe Web Browser"