commit d498cda31b1ad879c7603329b55fc8dfbc017b06 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 15 09:22:09 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+de.po | 21 +++++++++++++++++---- contents+es.po | 2 +- contents+ka.po | 20 +++++++++++++++++--- contents+tr.po | 19 +++++++++++++++---- 4 files changed, 50 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index a147f88ef..dc9d8cfbc 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -3,9 +3,9 @@ # jk ich_geh_kaputt@mac.com, 2019 # try once, 2019 # Oliver Baumann inactive+baumanno@transifex.com, 2019 -# Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-15 10:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1028,13 +1028,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?" -msgstr "" +msgstr "Kann ich den Tor Browser für Chrome OS herunterladen?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." -msgstr "" +msgstr "Leider gibt es keine Tor Browser Version für Chrome OS."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) @@ -2590,6 +2590,11 @@ msgid "" " download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used " "to make the signature, and the package’s checksum." msgstr "" +"GetTor antwortet mit einer E-Mail, die Links enthält, von denen aus du Tor " +"Browser, die kryptografische Signatur (die für die [Überprüfung des " +"Downloads benötigt wird](/de/tbb/how-to-verify-signature)), den " +"Fingerabdruck des Schlüssels, mit dem die Signatur erstellt wurde, und die " +"Prüfsumme des Packets herunterladen kannst."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5579,6 +5584,11 @@ msgid "" "including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can " "Install Satori from the Chrome Web Store." msgstr "" +"Es handelt sich um ein [add-on](#add-on-extension-or-plugin) für den Chrome-" +" oder Chromium-Browser, mit dem du verschiedene Sicherheits- und " +"Datenschutzprogramme, einschließlich [Tor Browser](#tor-browser), aus " +"verschiedenen Quellen herunterladen kannst. Du kannst Satori im Chrome Web " +"Store installieren."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6031,6 +6041,9 @@ msgid "" "default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-" "network/-core-tor)." msgstr "" +"Tor Messenger war ein plattformübergreifendes Chatprogramm, das " +"standardmäßig sicher sein sollte und seinen gesamten [traffic](#traffic) " +"über [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) sendet."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 18ad2eb25..878c4e368 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "" msgstr "" "GetTor responderá con un correo electrónico que contiene enlaces desde los " "que puedes descargar el Navegador Tor, la firma criptográfica (necesaria " -"[para verificar la descarga](/tbb/how-to-verify-signature)), la huella " +"[para verificar la descarga](/es/tbb/how-to-verify-signature)), la huella " "digital de la clave utilizada para hacer la firma, y la suma de comprobación" " del paquete."
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index cccabcffe..6d495d69f 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # Georgianization, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-15 10:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Georgianization, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -998,13 +998,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?" -msgstr "" +msgstr "შემიძლია Tor ბრაუზერის Chrome OS-ზე-ჩამოტვირთვა?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "" +"სამწუხაროდ, Tor-ბრაუზერი ჯერჯერობით არაა გამოშვებული Chrome OS-ისთვის."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) @@ -2556,6 +2557,11 @@ msgid "" " download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used " "to make the signature, and the package’s checksum." msgstr "" +"GetTor ავტომატურად უპასუხებს წერილს ელფოსტაზე ბმულებით, რომლებითაც " +"შეგეძლებათ ჩამოტვირთოთ Tor-ბრაუზერი, დაშიფრული ხელმოწერით (გამოსადეგია " +"[ჩამოტვირთული ფაილის ნამდვილობის შესამოწმებლად](/ka/tbb/how-to-verify-" +"signature/)), ერთგვარი გასაღების ანაბეჭდით, რომელიც წარმოადგენს კრებულის " +"სადარჯამს."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5544,6 +5550,11 @@ msgid "" "including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can " "Install Satori from the Chrome Web Store." msgstr "" +"არის [დამატება](#add-on-extension-or-plugin) Chrome-ისა და Chromium-ის " +"ბრაუზერებისა, იგი საშუალებას იძლევა ჩამოიტვირთოს სხვადასხვა სახის " +"უსაფრთხოებისა და პირადი მონაცემების დაცვის პროგრამა, მათ შორის [Tor-ბრაუზერი" +"](#tor-browser), სხვადასხვა წყაროებიდან. Satori შეგიძლიათ დააყენოთ Chrome " +"Web Store-იდან."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5995,6 +6006,9 @@ msgid "" "default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-" "network/-core-tor)." msgstr "" +"Tor Messenger იყო მრავალპლატფორმული სასაუბრო პროგრამა, რომელიც განკუთვნილი " +"იყო მაღალი უსაფრთხოებისთვის და [მიმოცვლილ მონაცემებს](#traffic) ატარებდა " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ის გავლით."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 578cf42c1..52a15a8e2 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # ilkeryus ilkeryus@gmail.com, 2019 # Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 -# Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-15 10:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1033,13 +1033,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?" -msgstr "" +msgstr "Chrome OS için Tor Browser indirebilir miyim?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." -msgstr "" +msgstr "Maalesef, henüz Chrome OS için resmi bir Tor Browser sürümümüz yok."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) @@ -2596,6 +2596,10 @@ msgid "" " download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used " "to make the signature, and the package’s checksum." msgstr "" +"GetTor, Tor Browser paketini indirebileceğiniz bağlantılar, şifrelenmiş imza" +" (indirmeyi [doğrulamak](/tbb/how-to-verify-signature) için), imzayı " +"oluşturmak için kullanılan parmak izi ve paketin sağlama değerini içeren bir" +" e-posta ile yanıt verir."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5574,6 +5578,10 @@ msgid "" "including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can " "Install Satori from the Chrome Web Store." msgstr "" +"Chrome ya da Chromium tarayıcıları için farklı kaynaklardan [Tor Browser" +"](#tor-browser) dahil olmak üzere, çeşitli güvenlik ve gizlilik " +"uygulamalarının indirilmesini sağlayan bir [eklentidir](#add-on-extension-" +"or-plugin). Satori Chrome mağazasından yüklenebilir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6017,6 +6025,9 @@ msgid "" "default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-" "network/-core-tor)." msgstr "" +"Tor Messenger güvenlik sağlamak için [trafiği](#traffic) varsayılan olarak " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) ağından geçiren ve farklı platformlarda " +"çalışan bir sohbet uygulamasıydı."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)