commit fe3c2148490d1acb93c9170e17d4cd73ccebf02f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 20 00:18:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 31 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index e2c895b15f..c24dadb4a3 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1294,6 +1294,9 @@ msgid "" ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating-" "address)." msgstr "" +"Un nombre de dominio de Internet estandarizado utilizado por los servicios " +"cebolla que termina en .onion y está diseñado para ser [auto-autentificable" +"](../self-authenticating-address)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) @@ -10410,6 +10413,10 @@ msgid "" "address: " "`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/%60" msgstr "" +"Puedes identificar las direcciones cebolla v3 por su longitud de 56 " +"caracteres, ej: la dirección v2 del Tor Project " +"es:`http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/%60, y la dirección v3 es: " +"`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/%60"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10417,6 +10424,8 @@ msgid "" "If you're an onion service administrator, you must upgrade to v3 onion " "services as soon as possible." msgstr "" +"Si eres el administrador de un servicio cebolla, debes actualizar a la " +"versión 3 tan pronto como sea posible."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10424,11 +10433,13 @@ msgid "" "If you're a user, please ensure that you update your bookmarks to the " "website's v3 onion addresses." msgstr "" +"Si eres un usuario, por favor asegúrate de actualizar tus marcadores a la " +"dirección cebolla v3 del sitio web."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "### What is the timeline for the v2 deprecation?" -msgstr "" +msgstr "### ¿Cuál es la cronología para la obsolescencia de la versión 2?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10436,11 +10447,13 @@ msgid "" "In September 2020, Tor started warning onion service operators and clients " "that v2 will be deprecated and obsolete in version 0.4.6." msgstr "" +"En septiembre de 2020, Tor empezó a advertir a los operadores de servicios " +"cebolla y sus clientes que la v2 será obsoleta en la versión 0.4.6 de tor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser started warning users in June, 2021." -msgstr "" +msgstr "El Navegador Tor empezó a advertir a los usuarios en Junio de 2021."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10448,6 +10461,8 @@ msgid "" "In July 2021, 0.4.6 Tor will no longer support v2 and support will be " "removed from the code base." msgstr "" +"En julio de 2021, Tor 0.4.6 ya no soportará la v2, y este soporte será " +"removido del código base."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10455,6 +10470,8 @@ msgid "" "In October 2021, we will release new Tor client stable versions for all " "supported series that will disable v2." msgstr "" +"En octubre de 2021, lanzaremos nuevas versiones estables del cliente Tor " +"para todas las series soportadas que deshabilitarán a la v2."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10472,6 +10489,9 @@ msgid "" "### Can I keep using my v2 onion address? Can I access my v2 onion after " "September? Is this a backward-incompatible change?" msgstr "" +"### ¿Puedo seguir usando mi dirección cebolla v2? ¿Puedo acceder a mi " +"dirección cebolla v2 después de septiembre? ¿Este cambio es incompatible con" +" versiones anteriores?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10479,6 +10499,8 @@ msgid "" "V2 onion addresses are fundamentally insecure. If you have a v2 onion, we " "recommend you migrate now." msgstr "" +"Las direcciones cebolla V2 son fundamentalmente inseguras. Si tienes un " +"servicio cebolla v2, te recomendamos que lo migres ahora."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10486,6 +10508,8 @@ msgid "" "This is a backward incompatible change: v2 onion services will not be " "reachable after September 2021." msgstr "" +"Este cambio es incompatible con versiones anteriores: los servicios cebolla " +"v2 no serán alcanzables después de septiembre de 2021."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10493,6 +10517,8 @@ msgid "" "### What is the recommendation for developers to migrate? Any tips on how to" " spread the new v3 addresses to people?" msgstr "" +"### ¿Cuál es la recomendación para migrar para los desarrolladores? ¿Algún " +"consejo sobre cómo diseminar la nuevas direcciones v3 a las personas?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10500,6 +10526,9 @@ msgid "" "In torrc, to create a version 3 address, you simply need to create a new " "service just as you did your v2 service, with these two lines:" msgstr "" +"En torrc, para crear una dirección version 3, simplemente necesitas crear un" +" nuevo servicio, tal como lo hiciste con tu servicio v2, con estas dos " +"líneas:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)