commit a19ee8754ba9571d9adc726217a74f328130de7f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 12 08:45:31 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-conte... --- contents+pl.po | 18 ++++++++++++++---- 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index faccee6eac..299821ffb7 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -10,6 +10,7 @@ # erinm, 2021 # Michał Nowak nowak1michal@gmail.com, 2021 # Bartosz Duszel bartosz.duszel@protonmail.com, 2021 +# GEEZET1 geezet@riseup.net, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17 07:56+CET\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Bartosz Duszel bartosz.duszel@protonmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: GEEZET1 geezet@riseup.net, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "What is GetTor?" -msgstr "" +msgstr "Czym jest GetTor?"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -131,6 +132,9 @@ msgid "" "Browser, especially for people living in places with high levels of " "censorship, where access to Tor Project's website is restricted." msgstr "" +"GetTor jest serwisem, który zapewnia alternatywne metody pobierania " +"Przeglądarki Tor, zwłaszcza dla ludzi żyjących w miejscach objętych wysokim " +"stopniem cenzury, gdzie dostęp do strony Projektu Tor jest ograniczony."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "# How does it work?" @@ -138,25 +142,31 @@ msgstr "# Jak to działa?"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "The idea behind GetTor is very simple:" -msgstr "" +msgstr "Zamysł GetTor jest bardzo prosty:"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@torproject.org) specifying your " "operating system (and your locale). Ex: "windows es"" msgstr "" +"- Krok 1: Wyślij zapytanie do GetTor (gettor@torproject.org) umieszczając w " +"nim swój system operacyjny (oraz ustawienia regionalne). Np. "windows es""
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor " "Browser from our supported providers." msgstr "" +"- Krok 2: GetTor wyśle Ci odpowiedź zawierającą linki prowadzące do pobrania" +" Przeglądarki Tor od naszych wspieranych dostawców."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check " "the integrity of the downloaded files by verifying its signature." msgstr "" +"- Krok 3: Pobierz Przeglądarkę Tor od jednego z dostawców. Następnie sprawdź" +" integralność pobranego pliku poprzez zweryfikowanie sygnatury."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "- Step 4: If required, get some bridges!" @@ -168,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "GetTor is currently not working on Twitter." -msgstr "" +msgstr "GetTor aktualnie nie jest dostępny na Twitterze."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "## How to verify a digital signature"