commit 7f0d39ba6e95a9e8bbf79b43951cf540f2573e89 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 30 13:15:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index 347f1affa1..a065a7e893 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,23 +7,24 @@ # Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # Min Hong silverdel@se.works, 2019 +# 장민준 mizizang@gmail.com, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Min Hong silverdel@se.works, 2019\n" +"Last-Translator: 장민준 mizizang@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)%5Cn" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: tmp/cache_locale/ff/ffee28cfc961a339d813aed75493753fcc9e985dfa212e1af03fc089d5c3fdb0.php:101 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." -msgstr "" +msgstr "추적, 감시, 검열은 온라인상에서 널리 퍼져 있습니다."
#: tmp/cache_locale/ff/ffee28cfc961a339d813aed75493753fcc9e985dfa212e1af03fc089d5c3fdb0.php:105 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:43 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:66 msgid "Take back the internet with Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor와 함께 인터넷을 되찾으세요."
#: tmp/cache_locale/ff/ffee28cfc961a339d813aed75493753fcc9e985dfa212e1af03fc089d5c3fdb0.php:112 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "암호화폐 지갑 주소를 이용하여 기부" msgid "" "Please fill out this form and then send your coins to the appropriate " "wallet." -msgstr "" +msgstr "이 양식을 작성한 후 적절한 지갑으로 코인을 보내주시기 바랍니다."
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:135 msgid "" @@ -137,6 +138,8 @@ msgid "" "your donation quickly, allow us to send you an acknowledgement, and let us " "know your communication preferences." msgstr "" +"양식을 작성할 필요는 없지만, 양식을 작성하면 기부 사실을 신속히 알려드리고, 확인서를 보내드리며, 귀하의 커뮤니케이션 선호 사항을 " +"알려드립니다."
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:141 msgid ""