commit 21011494be4bb85a58cc1b88a2c82b69e43c811d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 4 10:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 31 ++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 28 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 5ef102c5ac..ab72c46275 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -13592,6 +13592,9 @@ msgid "" "and OpenResty using [Lua to generate and verify the captcha " "images](https://github.com/openresty/lua-nginx-module)." msgstr "" +"من الممكن تنفيذ كلمات التحقق مباشرة على خادم الويب الخاص بك باستخدام إنجينكس" +" و OpenResty [Lua لإنشاء صور كلمة التحقق والتحقق " +"منها](https://github.com/openresty/lua-nginx-module)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -13618,6 +13621,8 @@ msgid "" "In Nginx, Cloudflare provide a [library](https://github.com/cloudflare/lua-" "resty-cookie) to interact with cookies." msgstr "" +"في إنجينكس ، توفر كلاود فلير ملف [library](https://github.com/cloudflare" +"/lua-resty-cookie) to interact with cookies."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -14256,6 +14261,9 @@ msgid "" "name](https://tools.ietf.org/html/rfc7686), most Certificate Authorities " "don't have support for issuing X.509 certificates for onion sites." msgstr "" +"مثل ".onion" هو أ [اسم نطاق خاص من المستوى " +"الأعلى](https://tools.ietf.org/html/rfc7686), لا تدعم معظم المراجع المصدقة " +"إصدار شهادات X.509 لمواقع onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14273,6 +14281,8 @@ msgid "" "That said, there are some specific cases where you would need or want to " "have an HTTPS for your onion site." msgstr "" +"ومع ذلك، هناك بعض الحالات المحددة التي قد تحتاج فيها أو ترغب في الحصول على " +"HTTPS لموقع onion الخاص بك."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14280,6 +14290,8 @@ msgid "" "We compiled some topics and arguments, so you can analyze what's the best " "for your onion site:" msgstr "" +"قمنا بتجميع بعض الموضوعات والحجج، حتى تتمكن من تحليل ما هو الأفضل لموقع " +"onion الخاص بك:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14289,6 +14301,9 @@ msgid "" " to an HTTPS certificate might be a solution to announce their service to " "users." msgstr "" +"1. نظرًا لأنه يمكن لأي شخص إنشاء عنوان onion و 56 حرفًا أبجديًا رقميًا " +"عشوائيًا، فإن بعض بصل المؤسسة تعتقد أن ربط موقع onion بشهادة HTTPS قد يكون " +"حلاً للإعلان عن خدمتهم للمستخدمين."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14308,13 +14323,17 @@ msgid "" "Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" "location/)." msgstr "" +"بدلاً من ذلك، يمكن لمواقع الويب توفير طرق أخرى للتحقق من عنوان onion الخاص " +"بهم باستخدام HTTPS، على سبيل المثال ، ربط عنوان موقع onion الخاص بهم من صفحة" +" مصادقة HTTPS، أو استخدام [Onion-Location](https://community.torproject.org" +"/onion-services/advanced/onion-location/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) msgid "" "2. Another topic of this discussion is user expectations and modern " "browsers." -msgstr "" +msgstr "2. موضوع آخر لهذه المناقشة هو توقعات المستخدم والمتصفحات الحديثة."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14324,6 +14343,9 @@ msgid "" "visiting a website as a synonym of secure connection and avoid HTTP " "connections." msgstr "" +"على الرغم من وجود انتقادات واسعة النطاق بشأن HTTPS ونموذج ثقة CA، فقد علم " +"مجتمع أمن المعلومات المستخدمين البحث عن HTTPS عند زيارة موقع ويب كمرادف " +"للاتصال الآمن وتجنب اتصالات HTTP."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14339,7 +14361,7 @@ msgstr "" msgid "" "3. Some websites have a complex setup and are serving HTTP and HTTPS " "content." -msgstr "" +msgstr "3. تحتوي بعض مواقع الويب على إعداد معقد وتقدم محتوى HTTP و HTTPS."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -15330,7 +15352,7 @@ msgstr "### تثبيت Tor من المصدر" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Download latest release and dependencies" -msgstr "" +msgstr "1. تنزيل أحدث إصدار والتبعيات"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -18434,6 +18456,9 @@ msgid "" "the Internet that simply pass packets among themselves before sending them " "to their destinations, just as any Internet intermediary does." msgstr "" +"لا يستضيف أي محتوى. بدلاً من ذلك، فهو جزء من شبكة من العقد على الإنترنت تقوم" +" ببساطة بتمرير الحزم فيما بينها قبل إرسالها إلى وجهاتها، تمامًا كما يفعل أي " +"وسيط عبر الإنترنت."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)