commit f654504639f3e693748fad5172bdcbd7a9fadfa8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 11 18:45:29 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- it/config.po | 11 +++++++++-- 1 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/config.po b/it/config.po index 92cc3c8..e4ab0af 100644 --- a/it/config.po +++ b/it/config.po @@ -1,5 +1,6 @@ # # Translators: +# a.n0on3@gmail.com, 2012. # tru74368@yahoo.com, 2011. # zfrns84 silviazaf@gmail.com, 2011. msgid "" @@ -7,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-11 10:11+0000\n" -"Last-Translator: fetidyoo tru74368@yahoo.com\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-11 18:32+0000\n" +"Last-Translator: n0on3 a.n0on3@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -181,6 +182,12 @@ msgid "" "href="bridges.html#finding">finding bridge relays</a> for more information" " on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints." msgstr "" +"Se le connessioni ai normali relay della rete Tor sono bloccate, sarà in " +"qualche modo necessario venire a conoscenza dell'indirizzo di un qualche " +"bridge relay ed aggiungerlo. Si veda l'argomento <a " +"href="bridges.html#finding">procurarsi gli indirizzi dei bridge relay</a> " +"nella documentazione per maggiori informazioni su come procurarsi nuovi " +"indirizzi ed identificativi dei bridge relay."
#. type: Content of: <html><body> #: en/config.html:100