commit da1138c72f6c4349cd3b75db470783c16a48d803 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 30 13:48:49 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+de.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 4ae0eb27e..c977e4fd0 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?" -msgstr "" +msgstr "Wie Betreibe ich ein Mittel-Relay auf FreeBSD oder HardenedBSD?"
#: http//localhost/tbb/tbb-25/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title) @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-funding" -msgstr "" +msgstr "tor-spenden"
#: http//localhost/tbb/tbb-33/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) @@ -1371,6 +1371,9 @@ msgid "" "updated. If you use them, you will miss important stability and security " "fixes." msgstr "" +"* Benutze keine Pakete in Ubuntu-Quellen. Diese werden nicht verlässlich " +"aktualisiert. Wenn du sie benutzt, wirst du wichtige Stabilitäts- und " +"Sicherheits-Fehlerkorrekturen verpassen."
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title) msgid "Should I run an exit relay from home?" -msgstr "" +msgstr "Sollte ich einen Austritts-Knoten von zu Hause betreiben?"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1413,6 +1416,9 @@ msgid "" "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines%5C%22%3E..." " relay guidelines</a></mark>" msgstr "" +"* Siehe unsere <mark><a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines" +"">Austrittsknoten-Anleitung</a></mark>"
#: http//localhost/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -1465,6 +1471,8 @@ msgid "" "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " "freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" msgstr "" +"Bitte beweist eine Position zugunsten digitaler Privatsphäre und " +"Internetfreiheit und erlaubt den Zugang zu xyz.com über Tor."
#: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)