commit 2cb89bc4c3123ea4c48e76d2d3232e08345fd80e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 20 14:15:28 2012 +0000
Update translations for whisperback --- cs/cs.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po index c7322ec..cdc7c4e 100644 --- a/cs/cs.po +++ b/cs/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:13+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer digitaldreamer@email.cz\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,32 +84,32 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:229 msgid "Sending mail..." -msgstr "" +msgstr "Odesílám mail..."
#: ../whisperBack/gui.py:230 msgid "Sending mail" -msgstr "" +msgstr "Odesílám mail"
#. pylint: disable=C0301 #: ../whisperBack/gui.py:232 msgid "This could take a while..." -msgstr "" +msgstr "Může to chvíli trvat..."
#: ../whisperBack/gui.py:246 msgid "The contact email adress doesn't seem valid." -msgstr "" +msgstr "Zdá se, že kontaktní emailová adresa je neplatná."
#: ../whisperBack/gui.py:263 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." -msgstr "" +msgstr "Mail nelze odeslat. Chyba SMTP."
#: ../whisperBack/gui.py:265 msgid "Unable to connect to the server." -msgstr "" +msgstr "Nelze se připojit k serveru."
#: ../whisperBack/gui.py:267 msgid "Unable to create or to send the mail." -msgstr "" +msgstr "Mail nelze vytvořit nebo odeslat."
#: ../whisperBack/gui.py:270 msgid "" @@ -122,20 +122,20 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:283 msgid "Your message has been sent." -msgstr "" +msgstr "Vaše zpráva byla úspěšně odeslána."
#: ../whisperBack/gui.py:289 msgid "Unable to find encryption key." -msgstr "" +msgstr "Nelze najít šifrovací klíč."
#: ../whisperBack/gui.py:293 msgid "An error occured during encryption." -msgstr "" +msgstr "Během šifrování došlo k chybě."
#: ../whisperBack/gui.py:313 #, python-format msgid "Unable to save %s." -msgstr "" +msgstr "Nelze uložit %s."
#. XXX: fix string #: ../whisperBack/gui.py:337 @@ -146,15 +146,15 @@ msgid "" "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" "\n" "Do you want to save the bug report to a file?" -msgstr "" +msgstr "Hlášení o problému nebylo možné odeslat, pravděpodobně kvůli problémům sítě. ⏎ ⏎ Lze to obejít tak, že své hlášení o problému uložíte na USB flashdisk a pokusíte s ho poslat na %s z jiného počítače. Mějte na paměti, že vaše hlášení v tomto případě nebude anonymní, pokud se o to nepostaráte smi (jako například že se připojít přez Tor jednoráznově založenému emailovému účtu). ⏎ ⏎ Chcete tedy uložit hlášení o problému jako soubor?"
#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11 msgid "WhisperBack" -msgstr "" +msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8 msgid "Send feedback in an encrypted mail." -msgstr "" +msgstr "Poslat odezvu jako šifrovaný mail."
#: ../whisperBack/gui.py:405 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:406 msgid "Tails developers tails@boum.org" -msgstr "" +msgstr "Vývojáři softwaru Tails tails@boum.org"
#: ../whisperBack/gui.py:407 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "translator-credits"
#: ../whisperBack/gui.py:434 msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."