commit 1b46106a8de83e36c3042af164c367436d924b6a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 30 17:50:42 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- fr/network-settings.dtd | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd index 0faadd9fe..e45fa8891 100644 --- a/fr/network-settings.dtd +++ b/fr/network-settings.dtd @@ -55,7 +55,7 @@ <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un mandataire local peut être nécessaire lors d’une connexion par un réseau d’entreprise, d’école ou d’université. Si vous n’êtes pas certain si un mandataire est nécessaire, vérifiez les paramètres Internet d’un autre navigateur ou les paramètres réseau de votre système.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide sur les relais-ponts"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Les ponts sont des relais non référencés qui rendent les connexions au Tor réseau plus difficiles à bloquer. Chaque type de pont utilise un moyen différent pour éviter la censure. Avec les ponts obfs, votre trafic ressemble à du bruit aléatoire et avec les ponts meek, votre trafic semble se connecter à ce service plutôt qu’à Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Les ponts sont des relais non référencés qui rendent les connexions au réseau Tor plus difficiles à bloquer.  Chaque type de pont utilise un moyen différent pour éviter la censure.  Avec les ponts obfs, votre trafic ressemble à du bruit aléatoire, et avec les ponts meek, votre trafic semble se connecter à ce service plutôt qu’à Tor."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dans la mesure où certains pays tentent de bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans d’autres. Si vous ne savez pas quels ponts fonctionnent dans votre pays, visitez torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->