commit aba6cc336ec915543805efa5ca8f8a7accd65016 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 20 06:19:07 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pl.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 41 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 70623073f0..8caff267d8 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -4097,6 +4097,8 @@ msgid "" "If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) " "and run its installer." msgstr "" +"Jeśli używasz systemu Windows, [pobierz " +"Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) i uruchom instalator."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4104,6 +4106,8 @@ msgid "" "In order to verify the signature you will need to type a few commands in " "windows command-line, `cmd.exe`." msgstr "" +"Aby zweryfikować podpis musisz wpisać kilka poleceń w wierszu poleceń " +"windows, `cmd.exe`."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4115,6 +4119,8 @@ msgstr "#### Dla użytkowników macOS:" msgid "" "If you are using macOS, you can [install GPGTools](https://gpgtools.org)." msgstr "" +"Jeśli używasz systemu macOS, możesz [zainstalować " +"GPGTools](https://gpgtools.org)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4122,6 +4128,8 @@ msgid "" "In order to verify the signature you will need to type a few commands in the" " Terminal (under "Applications")." msgstr "" +"Aby zweryfikować podpis musisz wpisać kilka poleceń w Terminalu (okno " +""Aplikacje")."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4144,11 +4152,13 @@ msgid "" "In order to verify the signature you will need to type a few commands in a " "terminal window. How to do this will vary depending on your distribution." msgstr "" +"Aby zweryfikować podpis musisz wpisać kilka poleceń w okno terminalu. " +"Polecenia te będą różniły się w zależności od Twojej dystrybucji."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Fetching the Tor Developers key" -msgstr "" +msgstr "### Pobieranie klucza Tor Developers"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4161,6 +4171,8 @@ msgid "" "Import the Tor Browser Developers signing key " "(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):" msgstr "" +"Zaimportuj klucz podpisu Deweloperów Przeglądarki Tor " +"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4172,7 +4184,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "This should show you something like:" -msgstr "" +msgstr "Powinieneś zobaczyć coś w stylu:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4180,6 +4192,8 @@ msgid "" "gpg: key 4E2C6E8793298290: public key "Tor Browser Developers (signing key)" " torbrowser@torproject.org" imported" msgstr "" +"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key "Tor Browser Developers (signing key)" +" " imported"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4221,6 +4235,9 @@ msgid "" " import the key using the **Workaround (using a public key)** section " "instead." msgstr "" +"Jeśli wyświetli się komunikat o błędzie, coś poszło nie tak i nie możesz " +"kontynuować dopóki nie rozwiążesz problemu. Możesz spróbować zaimportować " +"klucz używając sekcji **Obejście (używając klucza publicznego)**."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4228,6 +4245,8 @@ msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by its " "fingerprint here):" msgstr "" +"Po zaimportowaniu klucza, możesz zapisać go do pliku (identyfikując go " +"poprzez jego "odcisk palca" tutaj):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4244,6 +4263,8 @@ msgid "" "This command results in the key being saved to a file found at the path " "`./tor.keyring`, i.e. in the current directory." msgstr "" +"Ta komenda zapisuje klucz do pliku o ścieżce `./tor.keyring`, np. w " +"aktualnym folderze."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4252,11 +4273,13 @@ msgid "" "gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " "work." msgstr "" +"Jeśli `./tor.keyring` nie został utworzony po wpisaniu komendy, coś poszło " +"nie tak i nie możesz kontynuować dopóki nie rozwiążesz tego problemu."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" -msgstr "" +msgstr "### Weryfikowanie podpisu"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4266,6 +4289,9 @@ msgid "" "file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file" " that you downloaded." msgstr "" +"Aby zweryfikować podpis pobranej przez Ciebie paczki, musisz pobrać " +"odpowiedni plik podpisu ".asc", oraz plik instalatora, i zweryfikować go " +"wpisując komendę która pyta GnuPG o zweryfikowanie pliku który pobrałeś."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4273,6 +4299,7 @@ msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " ""Downloads" folder." msgstr "" +"Przykład poniżej zakłada że pobrałeś te dwa pliki do folderu "Downloads"."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4281,6 +4308,9 @@ msgid "" " you will have downloaded a different version than 9.0 and you may not have " "chosen the English (en-US) version." msgstr "" +"Zwróć uwagę, że komendy używają przykładowych nazw plików i twoje będą inne:" +" będziesz miał pobraną wersję różną od 9.0 i możesz mieć inny język aniżeli " +"Angielski (en-US)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4288,6 +4318,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-" "US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe" msgstr "" +"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-" +"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4295,6 +4327,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " "~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4310,11 +4344,13 @@ msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" "US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "The result of the command should produce something like this:" -msgstr "" +msgstr "Wynik końcowy komendy powinien wyglądać mniej więcej tak:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4346,7 +4382,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" -msgstr "" +msgstr "#### Obejście (używając klucza publicznego)**"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)