commit a0d5844a2e70a0f330e983345ad225c82f57e113 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 2 13:45:08 2015 +0000
Update translations for gettor --- hr_HR/gettor.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/gettor.po b/hr_HR/gettor.po index 06019cd..1f74e2a 100644 --- a/hr_HR/gettor.po +++ b/hr_HR/gettor.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-02 13:31+0000\n" "Last-Translator: skiddiep lyricaltumor@gmail.com\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -339,13 +339,13 @@ msgid "" ".zip. For example, if you recevied a file called "windows.z", rename it to \n" ""windows.zip". You should then be able to extract the archive with common \n" "file archiver programs that probably are already installed on your computer." -msgstr "Drugi način da izvučete .z datoteke je da ih preimenujete u\n.zip. Na primjer, ako ste primili datoteku koja se zove "windows.z", preimenujte ju u \n"windows.zip". Tada bi trebali moći izvući arhiv sa uobičajenim\nprogramima za arhiviranje datoteka koji su vjerojatno instalirani na Vašem računalu." +msgstr "Drugi način da raspakirate .z datoteke je da ih preimenujete u\n.zip. Na primjer, ako ste primili datoteku koja se zove "windows.z", preimenujte ju u \n"windows.zip". Tad bi trebali moći izvući arhiv sa uobičajenim\nprogramima za arhiviranje datoteka koji su vjerojatno instalirani na Vašem računalu."
#: lib/gettor/i18n.py:219 msgid "" "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n" "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:" -msgstr "Molimo odgovorite na ovaj mail, i navedite jedno ime paketa bilo gdje\nu Vašem odgovoru. Ovo je kratko objašnjenje što su ovi paketi:" +msgstr "Molimo odgovorite na ovaj mail, i navedite ime jednog paketa bilo gdje\nu Vašem odgovoru. Ovo je kratko objašnjenje što su ovi paketi:"
#: lib/gettor/i18n.py:222 msgid "" @@ -353,27 +353,27 @@ msgid "" "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n" "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n" "Windows 7, this is the package you should get." -msgstr "windows:\nTor Preglednik Bundle paket za operacijske sustave Windows. Ako radite\nna nekoj inačici Windowsa, kao Windows XP, Windows Vista ili\nWindows 7, ovo je paket koji trebate." +msgstr "windows:\nTor Preglednički Paket za operacijske sustave Windows. Ako radite\nna nekoj inačici Windowsa, kao Windows XP, Windows Vista ili\nWindows 7, ovo je paket koji trebate."
#: lib/gettor/i18n.py:227 msgid "" "macos-i386:\n" "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n" "general, newer Mac hardware will require you to use this package." -msgstr "macos-i386:\nTor Preglednik Bundle paket za OS X, Intel CPU. Obično\nnovi Mac hardware traži uporabu ovog paketa." +msgstr "macos-i386:\nTor Preglednički Paket za OS X, arhitekturu Intel procesora. Obično\nnovi Mac hardware traži uporabu ovog paketa."
#: lib/gettor/i18n.py:231 msgid "" "macos-ppc:\n" "This is an older installer (the "Vidalia bundle") for older Macs running\n" "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon." -msgstr "macos-ppc:\nOvo je stariji installer ("Vidalia bundle") za starije Macove koji imaju \nOS X na PowerPC procesorima. Ovi paketi će uskoro biti zastarjeli." +msgstr "macos-ppc:\nOvo je stariji installer ("Vidalia bundle") za starije Mac-ove koji imaju \nOS X na PowerPC procesorima. Ovi paketi će uskoro biti zastarjeli."
#: lib/gettor/i18n.py:235 msgid "" "linux-i386:\n" "The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions." -msgstr "linux-i386:\nTor Preglednik Bundle paket za Linux, 32bitne verzije." +msgstr "linux-i386:\nTor Preglednički Paket za Linux, 32bitne verzije."
#: lib/gettor/i18n.py:238 msgid ""