commit 862ae1a96c6dafc77e38477c658cbc2714ab05c2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 16 17:53:32 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_compl... --- contents+tr.po | 39 ++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 455352762..557438178 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2,7 +2,6 @@ # ilkeryus ilkeryus@gmail.com, 2019 # Cenk Yıldızlı goncagul@national.shitposting.agency, 2019 # erinm, 2019 -# Lale Fatoş Tunçman latuna63@gmail.com, 2019 # dersteppenwolfx, 2019 # Emma Peel, 2019 # Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 @@ -2324,8 +2323,8 @@ msgid "" "Tor Browser has two ways to change your relay circuit — "New Identity" and" " "New Tor Circuit for this Site"." msgstr "" -"Tor Browser üzerinde aktarıcı devrenizi "Kimliği Yenile" ve "Bu Sitenin " -"Tor Devresini Yenile" seçenekleri ile iki şekilde değiştirebilirsiniz." +"Tor Browser üzerinde aktarıcı devrenizi "Kimliği yenile" ve "Bu sitenin " +"Tor devresini yenile" seçenekleri ile iki şekilde değiştirebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -2339,7 +2338,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Identity" -msgstr "##### Kimliği Yenile" +msgstr "##### Kimliği yenile"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -2368,7 +2367,7 @@ msgid "" "so take this into account before clicking "New Identity"." msgstr "" "Tor Browser tüm işlem ve indirmelerin durdurulacağını bildirir. "Kimliği " -"Yenile" seçeneğini kullanmadan önce bunu göz önüne alın." +"yenile" seçeneğini kullanmadan önce bunu göz önüne alın."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -2378,7 +2377,7 @@ msgstr "![Tor Browser Menüsü](/static/images/menu-new-identity.png)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "##### Bu Sitenin Tor Devresini Yenile" +msgstr "##### Bu sitenin Tor devresini yenile"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -2422,7 +2421,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)" msgstr "" -"![Bu Sitenin Tor Devresini Yenile](/static/images/new-circuit-display.png)" +"![Bu sitenin Tor devresini yenile](/static/images/new-circuit-display.png)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title) @@ -6915,8 +6914,8 @@ msgid "" "list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool" ".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" -"Postanızı şifrelemek istiyorsanız, bu listenin GPG genel anahtarını tor-" -"security-sendkey@lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net " +"E-postanızı şifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını" +" tor-security-sendkey@lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net " "adresinden alabilirsiniz. Parmak izi:"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -7900,7 +7899,7 @@ msgstr "## N" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### New Identity" -msgstr "### New Identity, Kimliği Yenile" +msgstr "### New Identity, Kimliği yenile"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7909,7 +7908,7 @@ msgid "" " your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" " before." msgstr "" -"Kimliği Yenile seçeneğini kullanarak, [Tor Browser](#tor-browser) üzerinde " +"Kimliği yenile seçeneğini kullanarak, [Tor Browser](#tor-browser) üzerinde " "web sitelerinde yapacağınız işlemlerin daha önce diğer web sitelerinde " "yaptığınız işlemler ile ilişkilendirilme olasılığını yok edebilirsiniz."
@@ -7932,7 +7931,7 @@ msgid "" "so take this into account before clicking “New Identity”." msgstr "" "Tor Browser size tüm işlemlerin ve indirmelerin durdurulacağını bildiren bir" -" uyarı görüntüler. "Kimliği Yenile" seçeneğini kullanmadan önce bunu " +" uyarı görüntüler. "Kimliği yenile" seçeneğini kullanmadan önce bunu " "hesaba katın."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -7942,14 +7941,14 @@ msgid "" "particular site, similarly to "[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-" "circuit-for-this-site)"." msgstr "" -"Kimliği Yenilemek, Tor Browser tarafından açılamayan belirli bir web " -"sitesini açmakta "[Bu Sitenin Tor Devresini Yenile](#new-tor-circuit-for-" +"Kimliği yenilemek, Tor Browser tarafından açılamayan belirli bir web " +"sitesini açmakta "[Bu sitenin Tor devresini yenile](#new-tor-circuit-for-" "this-site)" seçeneği gibi yardımcı olabilir. "
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "### New Tor Circuit for this Site, Bu Sitenin Tor Devresini Yenile" +msgstr "### New Tor Circuit for this Site, Bu sitenin Tor devresini yenile"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8536,6 +8535,8 @@ msgid "" "A device on a network that offers a service, such as file and web page " "storage, email or chat." msgstr "" +"Ağ üzerinde dosya ve web sayfası depolaması, e-posta ya da sohbet gibi bir " +"hizmet sunan bir aygıt."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8740,6 +8741,10 @@ msgid "" ")](#internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection " "locally." msgstr "" +"Ziyaret ettiğiniz web sitelerinin ad ve adresleri de dahil olmak üzere tüm " +"İnternet işlemleriniz [İnternet Hizmet Sağlayıcınızdan (ISP)](#internet-" +"service-provider-isp) ve bağlantınızı yerel olarak izleyen herhangi bir " +"kişiden gizlenir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8813,6 +8818,7 @@ msgid "" "In the second case, Tor Launcher will take you through a series of " "configuration options." msgstr "" +"İkinci seçenekte, Tor Başlatıcı size bir dizi yapılandırma seçeneği sunar."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8921,6 +8927,7 @@ msgstr "### Torbutton" #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A button marked by a little gray onion to the right of the URL bar." msgstr "" +"Adres çubuğunun sağında koyu gri soğan simgesi ile görüntülenen düğme."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8929,6 +8936,8 @@ msgid "" "Settings..." and "Check for [Tor Browser](#tor-browser) Update..." " "options." msgstr "" +"Bu menüde "[Kimliği yenile](#new-identity)", "Tor ağı ayarları..." ve " +""[Tor Browser](#tor-browser) güncelleme denetimi..." seçenekleri bulunur."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)