commit 1bd640734602644be9924c4c4c9fad1766661b92 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 5 19:23:32 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+hr.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+pt-BR.po | 38 +++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 63 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 12843326df..807b77331c 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/ #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.term) msgid "directory authority" -msgstr "" +msgstr "autoritet direktorija"
#: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/ #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.definition) @@ -527,11 +527,14 @@ msgid "" "running relays and periodically publishes a [consensus](../consensus) " "together with the other directory authorities." msgstr "" +"[Relej](../relay) posebne namjene, koji održava popis trenutačno pokrenutih " +"releja i periodično objavljuje [konsenzus](../consensus) zajedno s ostalim " +"autoritetima direktorija."
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/ #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term) msgid "encryption" -msgstr "" +msgstr "šifriranje"
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/ #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.definition) @@ -542,11 +545,15 @@ msgid "" "each [relay](../relay) decrypts one layer before passing the request on to " "the next relay." msgstr "" +"Postupak uzimanja podataka i spremanje u tajni kod koji može pročitati samo " +"primatelj. [Tor](../tor-tor-network-core-tor) koristi tri sloja šifriranja u" +" Tor [lancu](../circuit); svaki [relej](../relay) dešifrira jedan sloj prije" +" prijenosa zahtjeva na sljedeći relej."
#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/ #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term) msgid "end-to-end encrypted" -msgstr "" +msgstr "end-to-end šifriranje"
#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/ #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.definition) @@ -554,11 +561,13 @@ msgid "" "Transmitted data which is [encrypted](../encryption) from origin to " "destination is called end-to-end encrypted." msgstr "" +"[Šifrirani](../encryption) prijenos podataka od izvora do odredišta naziva " +"se end-to-end šifriranje."
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/ #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term) msgid "exit" -msgstr "izađi" +msgstr "izlaz"
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/ #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.definition) @@ -568,11 +577,15 @@ msgid "" "connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " "[IP address](../ip-address) of the exit." msgstr "" +"Zadnji [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit) koji šalje " +"[promet](../traffic) na javni internet. Usluga na koju se povezuješ (web " +"mjesto, usluga za chat, pružatelj e-pošte itd.) vidjet će [IP adresu](../ip-" +"address) izlaza."
#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term) msgid "ExoneraTor" -msgstr "" +msgstr "ExoneraTor"
#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.definition) @@ -587,7 +600,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term) msgid "Firefox" -msgstr "" +msgstr "Firefox"
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) @@ -603,6 +616,8 @@ msgid "" "[Tor Browser](../tor-browser) is built from a modified version of Firefox " "ESR (Extended Support Release)." msgstr "" +"[Tor preglednik](../tor-browser) je modificirana verzija Firefox ESR-a " +"(Extended Support Release)."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) @@ -611,11 +626,13 @@ msgid "" "](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " "Android." msgstr "" +"Firefox je dostupan za Windows, macOS i Linux [operacijske sustave" +"](../operating-system-os), s verzijom (fennec) za mobilne Android uređaje."
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term) msgid "firewall" -msgstr "" +msgstr "vatrozid"
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.definition) @@ -648,7 +665,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/fte/ #: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.term) msgid "fte" -msgstr "" +msgstr "fte"
#: https//support.torproject.org/glossary/fte/ #: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.definition) @@ -668,7 +685,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/ #: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.term) msgid "GSoC" -msgstr "" +msgstr "GSoC"
#: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/ #: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.definition) @@ -680,7 +697,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/gsod/ #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term) msgid "GSoD" -msgstr "" +msgstr "GSoD"
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/ #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition) @@ -692,7 +709,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term) msgid "guard" -msgstr "" +msgstr "prilaz"
#: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.definition) @@ -701,11 +718,13 @@ msgid "" " [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the" " guard." msgstr "" +"Prvi [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit), osim ako koristiš " +"[most](../bridge). Kad koristiš most, most zauzima mjesto prilaza."
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" -msgstr "" +msgstr "hash"
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.definition) @@ -719,7 +738,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/ #: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.term) msgid "hidden services" -msgstr "" +msgstr "skrivene usluge"
#: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/ #: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.definition) @@ -731,7 +750,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/hop/ #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term) msgid "hop" -msgstr "" +msgstr "skok"
#: https//support.torproject.org/glossary/hop/ #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.definition) @@ -740,6 +759,8 @@ msgid "" "[traffic](../traffic) moving between [relays](../relay) in a " "[circuit](../circuit)." msgstr "" +"U [Toru](../tor-tor-network-core-tor), „skok” označava [promet](../traffic) " +"koji se kreće između [releja](../relay) u [lancu](../circuit)."
#: https//support.torproject.org/glossary/http/ #: (content/glossary/http/contents+en.lrword.term) @@ -852,7 +873,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term) msgid "little-t tor" -msgstr "" +msgstr "little-t tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.definition) @@ -860,6 +881,8 @@ msgid "" ""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " "opposed to Tor Browser or Tor Project." msgstr "" +"„little-t tor” je jedan od načina upućivanja na mrežni demon tor, za razliku" +" od Tor preglednika ili Tor projekta."
#: https//support.torproject.org/glossary/meek/ #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.term) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index dc9c9794b9..2b64180d73 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2020 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2020 # Thiago Dantas dantasthiago@protonmail.com, 2020 -# Igor Bk 13 igorgcoleto@gmail.com, 2020 # Hildeberto Abreu Magalhães hildeberto@gmail.com, 2020 # dddb155916b6708524139dbbf813fa7c, 2020 # Diego Santos diegospsi@opmbx.org, 2020 # Anderson Santos anderson.jms94@hotmail.com, 2020 # erinm, 2020 # Emma Peel, 2020 +# Igor Bk 13 igorgcoleto@gmail.com, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" +"Last-Translator: Igor Bk 13 igorgcoleto@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "Repositório Debian"
#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor rpm packages" -msgstr "" +msgstr "Pacotes rpm do Tor"
#: https//support.torproject.org/abuse/ #: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Abuse FAQs" -msgstr "" +msgstr "Use FAQs"
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term) @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) msgid "Always in capital letters: CAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "Sempre com letras maiúsculas: CAPTCHA"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term) @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition) msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies." -msgstr "" +msgstr "Por padrão, [Navegador Tor](../tor-browser) não armazena cookies."
#: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/ #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term) @@ -534,6 +534,8 @@ msgid "" "For more information, see [how you can verify signatures](/tbb/how-to-" "verify-signature/)." msgstr "" +"Para maiores informações, veja [como você pode verificar assinaturas](/tbb" +"/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/ #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term) @@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/gsod/ #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term) msgid "GSoD" -msgstr "" +msgstr "GSoD"
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/ #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition) @@ -769,6 +771,8 @@ msgid "" "The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a " "program for technical writers." msgstr "" +"O Projeto Tor participa da Google Season of Docs, que é um programa para " +"escritores técnicos."
#: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term) @@ -1077,6 +1081,10 @@ msgid "" "so take this into account before clicking “New Identity” (accessible through" " the small sparkly broom icon at the top-right of the screen)." msgstr "" +"O Navegador Tor irá avisá-lo que toda atividade e downloads serão " +"interrompidos, portanto leve isso em consideração antes de clicar em "Nova " +"identidade" (acessível através do pequeno ícone brilhante de vassoura no " +"canto superior direito da tela)."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) @@ -1171,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition) msgid "Obfs3 is not supported anymore." -msgstr "" +msgstr "Obfs3 não é mais suportado."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/ #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.term) @@ -1235,6 +1243,8 @@ msgid "" "Project name. Do not translate "Onion", however you can translate " ""Browser". Ex: Navegador Onion." msgstr "" +"Nome do Projeto. Não traduza "Onion", entretanto você pode traduzir " +""Browser". Ex.: Navegador Onion. "
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term) @@ -1264,7 +1274,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/ #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term) msgid "onion site" -msgstr "" +msgstr "Site onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/ #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition) @@ -1387,7 +1397,7 @@ msgstr "Orfox" #: https//support.torproject.org/glossary/orfox/ #: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.definition) msgid "Orfox is no longer maintained or supported." -msgstr "" +msgstr "Orfox não é mais mantido ou suportado."
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.term) @@ -1846,6 +1856,8 @@ msgid "" "Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR " "Browser'." msgstr "" +"Navegador Tor. Às vezes também mencionado como [tbb](../../tbb). Não " +""Navagador TOR"."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation) @@ -9401,7 +9413,7 @@ msgstr "gpgcheck=1" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" -msgstr "" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -9426,7 +9438,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" -msgstr "" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -9452,7 +9464,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" -msgstr "" +msgstr "Importando GPG key 0x3621CD35:"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)