commit 4e809382aa494acee6d3df0c0fd8a463f00fe11f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 12 19:53:51 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 30 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index d78fa6206f..8dc8c3e57d 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2538,6 +2538,9 @@ msgid "" "Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS " "encryption with major websites that support it." msgstr "" +"საიტებთან საიმედო დაშიფრული კავშირისთვის, Tor-ბრაუზერს მოყვება [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) იძულებით გამოსაყენებლად " +"HTTPS-დაშიფვრის იმ საიტებზე, რომლებზეც მხარდაჭერილია."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2549,6 +2552,12 @@ msgid "" " address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " "expected name for the website." msgstr "" +"თუმცაღა, ყურადღებით უნდა ადევნოთ ხოლმე თვალი ბრაუზერის URL-ზოლს, საიტები " +"რომლებზეც მნიშვნელოვანი მონაცემები შეგყავთ, უნდა ჩანდეს " +"[საკეტის](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-" +"connection-is-secure) ან [ხახვის ნიშნით](/onionservices/onionservices-5) " +"მისამართების ველში, ამასთან უნდა ეწეროს **https://** და სათანადო დასახელება " +"ვებსაიტის."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2617,11 +2626,14 @@ msgid "" "Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " "together, however." msgstr "" +"ზოგადად არაა უსაფრთხო [BitTorrent და Tor-" +"ის](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " +"ერთად გამოყენება."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Use bridges and/or find company" -msgstr "" +msgstr "### ხიდების გამოყენება და/ან კომპანიის პოვნა"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2629,6 +2641,7 @@ msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you " "connect to." msgstr "" +"Tor ცდილობს არ მისცეს შემტევებს საშუალება გაიგონ, რომელ საიტს უკავშირდებით."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2636,6 +2649,8 @@ msgid "" "However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet " "traffic from learning that you're using Tor." msgstr "" +"თუმცა, ნაგულისხმევად თქვენი ინტერნეტის მეთვალყურეს, არ ეზღუდება საშუალება, " +"იცოდეს რომ იყენებთ Tor-ს."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2644,6 +2659,9 @@ msgid "" " [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting " "directly to the Tor network." msgstr "" +"თუ ეს გაღელვებთ, შეგიძლია შეამციროთ ამის საფრთხე Tor-თან [ხიდის](https" +"://tb-manual.torproject.org/bridges/) მეშვეობით დაკავშირებით, პირდაპირ Tor-" +"ქსელთან კავშირის ნაცვლად."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2652,11 +2670,14 @@ msgid "" "there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous " "it will be that you are one of them." msgstr "" +"საერთო ჯამში, საუკეთესო დაცვა სოციალური მიდგომაა: რაც უფრო მეტი ადამიანი " +"გამოიყენებს Tor თქვენთან ახლოს სხვადასხვა მიზნით, მით ნაკლებია იმის " +"გარკვევის შანსი, რომ ერთ-ერთი თქვენ ხართ."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "Convince other people to use Tor, too!" -msgstr "" +msgstr "შეთავაზეთ სხვებსაც, გამოიყენონ Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2674,6 +2695,8 @@ msgid "" "This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and" " documenting all the issues](https://community.torproject.org/)." msgstr "" +"ეს სია საფრთხეებისა არაა სრული, დაგვეხმარეთ [გამოვავლინოთ და აღვწეროთ ყველა " +"მათგანი](https://community.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) @@ -3445,6 +3468,8 @@ msgid "" "These are example file names and will not exactly match the file names that " "you download." msgstr "" +"ესაა მაგალითები ფაილთა დასახელებების და ზუსტად არ დაემთხვევა იმ ფაილთა " +"სახელებს, რომლებიც ჩამოტვირთეთ."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3643,6 +3668,9 @@ msgid "" " import the key using the **Workaround (using a public key)** section " "instead." msgstr "" +"თუ შეცდომა ამოგიგდოთ, რაღაც წესრიგში არაა და იქამდე ვერ შეძლებთ განაგრძოთ, " +"სანამ არ გაარკვევთ რა არ მუშაობს. გასაღების სხვა გზით შემოსატანად, იხილეთ " +"**დროებითი გამოსავალი (საჯარო გასაღებით)**."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)