commit 73d496cb08c8713276996ef0bb9370ca340e8c67 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 7 08:47:14 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-commandsproperties --- zh_HK/commands.properties | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/zh_HK/commands.properties b/zh_HK/commands.properties index debfa18..1e37236 100644 --- a/zh_HK/commands.properties +++ b/zh_HK/commands.properties @@ -8,11 +8,11 @@ commands=指令:%S。\n使用/help <指令名>以取得更多資訊。 # LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): # %S is the command name the user typed. noCommand=沒有「%S」指令。 -noHelp=對唔住!沒有「%S」指令的說明。 +noHelp=對唔住!無「%S」指令嘅說明。
-sayHelpString=say <訊息>:發送一個訊息,但不執行指令。 -rawHelpString=raw <訊息>:發送一個不理會html標籤的訊息。 -helpHelpString=help <指令名>:顯示<name>指令的說明,或於無參數時,列出可用的指令。 +sayHelpString=say <訊息>:發送一個訊息,但唔執行指令。 +rawHelpString=raw <訊息>:發送一個唔理會html標籤嘅訊息。 +helpHelpString=help <指令名>:顯示<name>指令嘅說明,或於無參數時,列出可用嘅指令。
# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): # %1$S is replaced with a status command name @@ -22,6 +22,6 @@ helpHelpString=help <指令名>:顯示<name>指令的說明,或 statusCommand=%1$S <狀態訊息>:設定狀態為「%2$S」(包含選用狀態訊息)。 back=可用 away=遠離 -busy=不可選用 -dnd=不可選用 +busy=唔可以揀 +dnd=唔可以揀 offline=離線\n