commit c76b354900671bd073e44efa8862d6406c857656 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 1 04:45:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed --- tr.po | 2790 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2790 insertions(+)
diff --git a/tr.po b/tr.po new file mode 100644 index 0000000000..3276a26bca --- /dev/null +++ b/tr.po @@ -0,0 +1,2790 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# MinGyu19 mingyu@yaani.com, 2020 +# Ayca Omrak aycaom@hotmail.com, 2013 +# Bullgeschichte bullgeschichte@riseup.net, 2015 +# Can Günay cangunay@yandex.com, 2018 +# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 +# cmldrs, 2014 +# cmldrs, 2014 +# imratirtil d.imra.gundogdu@gmail.com, 2014 +# ecocan eecocan@yahoo.com, 2014 +# ecocan eecocan@yahoo.com, 2014 +# Emir SARI, 2020 +# Emma Peel, 2018,2020 +# imratirtil d.imra.gundogdu@gmail.com, 2014 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2015-2021 +# metint, 2014 +# metint, 2014 +# Ozancan Karataş ozancankaratas96@outlook.com, 2015-2016 +# Tails_developers tails@boum.org, 2014 +# Tails_developers tails@boum.org, 2014 +# T. E. Kalayci tekrei@tutanota.com, 2017-2018 +# T. E. Kalayci tekrei@tutanota.com, 2020-2021 +# T. E. Kalayci tekrei@tutanota.com, 2021 +# Th3Kh3d1v3, 2018 +# Ümit Türk zucchinitr@gmail.com, 2013 +# Volkan Gezer volkangezer@gmail.com, 2013-2016 +# Yasin Özel iletisim@yasinozel.com.tr, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-01 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 +#, python-format +msgid "" +"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" +"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" +"<p><strong>Do not include more personal information than\n" +"needed!</strong></p>\n" +"<h2>About giving us an email address</h2>\n" +"<p>\n" +"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" +"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" +"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" +"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" +"confirm that you are using Tails.\n" +"</p>\n" +msgstr "<h1>Karşılaştığınız sorunu çözmemize yardım edin!</h1>\n<p><a href="%s">Hata bildirme yönergelerini</a> okuyun.</p>\n<p><strong>Gerektiğinden fazla kişisel bilgi vermeyin!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi bildirmeniz hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi bildirmeniz, sorununuzu daha iyi anlamak için sizinle iletişim\nkurmamızı sağlar. Bize iletilen pek çok hata bildirimi, iletişim bilgileri bulunmadığı\niçin işe yaramıyor. Ancak gerçek bilgilerinizi verdiğinizde sizi izliyor olabilecek \nkişi ya da kuruluşlara (e-posta ya da İnternet hizmeti sağlayıcınıza) Tails uygulamasını kullandığınızı\nbelirleme fırsatı vermiş olursunuz. Bu nedenle farklı bir e-posta adresi kullanmanız önerilir.\n</p>\n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Ek Uygulamalar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 +msgid "" +"You can install additional software automatically from your persistent " +"storage when starting Tails." +msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak ek uygulamalar kurabilirsiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 +msgid "" +"The following software is installed automatically from your persistent " +"storage when starting Tails." +msgstr "Şu uygulamalar Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak kurulacak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 +msgid "" +"To add more, install some software using <a " +"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " +"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." +msgstr "Başka uygulamalar eklemek için <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 +msgid "_Create persistent storage" +msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluştur" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 +msgid "Persistence is disabled for Electrum" +msgstr "Electrum için kalıcılık devre dışı bırakıldı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66 +msgid "" +"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n" +"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated." +msgstr "Tails yeniden başlatıldığında, Bitcoin cüzdanınız da dahil tüm Electrum verileri kaybolur. \nElectrum uygulamasının yalnız kalıcılık özelliği etkin iken çalıştırılması önerilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67 +msgid "Do you want to start Electrum anyway?" +msgstr "Electrum yine de başlatılsın mı?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 +msgid "_Launch" +msgstr "_Başlat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 +msgid "_Exit" +msgstr "Çı_kış" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 +msgid "Unknown time" +msgstr "Zaman bilinmiyor" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. y is the short form for years. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78 +#, perl-brace-format +msgid "1y" +msgid_plural "{count}y" +msgstr[0] "1y" +msgstr[1] "{count}y" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. d is the short form for days. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82 +#, perl-brace-format +msgid "1d" +msgid_plural "{count}d" +msgstr[0] "1g" +msgstr[1] "{count}g" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. h is the short form for hours; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86 +#, perl-brace-format +msgid "1h" +msgid_plural "{count}h" +msgstr[0] "1s" +msgstr[1] "{count}s" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. m is the short form for minutes; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90 +#, perl-brace-format +msgid "1m" +msgid_plural "{count}m" +msgstr[0] "1a" +msgstr[1] "{count}a" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. s is the short form for seconds; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94 +#, perl-brace-format +msgid "1s" +msgid_plural "{count}s" +msgstr[0] "1sn" +msgstr[1] "{count}sn" + +#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} +#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139 +#, perl-brace-format +msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" +msgstr "#{time} kaldı — {downloaded} / {size} ({speed}/sn)\n" + +#. Translators: KB is the short form for kilobyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#. Translators: MB is the short form for megabyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. Translators: GB is the short form for gigabyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43 +msgid "bytes" +msgstr "bayt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880 +msgid "" +"For debugging information, execute the following command: sudo tails-" +"debugging-info" +msgstr "Sorun giderme bilgileri için şu komutu yürütün: sudo tails-debugging-info" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:290 +msgid "" +"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\n\n<b>This " +"prevents determining whether an upgrade is available from our " +"website.</b>\n\nCheck your network connection, and restart Tails to try " +"upgrading again.\n\nIf the problem persists, go to " +"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "<b>İmzalama anahtarı güncellenirken bir sorun çıktı.</b>\n\n\<b>Bu durum web sitemizde bir güncelleme olup olmadığının belirlenmesini engeller.</b>n\nGüncellemeleri denetlemek için ağ bağlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden başlatın.\n\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304 +msgid "Error while downloading the signing key" +msgstr "İmzalama anahtarı indirilirken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316 +msgid "Error while updating the signing key" +msgstr "İmzalama anahtarı güncellenirken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 +msgid "Error while checking for upgrades" +msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345 +msgid "" +"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n" +"\n" +"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" +"\n" +"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "<b>Web sitemizde bir güncelleme olup olmadığı belirlenemedi.</b>\n\nGüncellemeleri denetlemek için ağ bağlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden başlatın.\n\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360 +msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" +msgstr "web sitemizde bu sürüm için otomatik güncelleme desteği yok" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:366 +msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer" +msgstr "aygıtnız bir USB kalıbı ya da Tails kurucu ile oluşturulmamış" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371 +msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" +msgstr "Tails bir DVD ya da salt okunur aygıt üzerinden başlatıldı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:376 +msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" +msgstr "Tails sistem bölümünde yeterli boş alan yok" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:381 +msgid "not enough memory is available on this system" +msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386 +#, perl-brace-format +msgid "No explanation available for reason '{reason}'." +msgstr "'{reason}' gerekçesi için bir açıklama yok." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407 +msgid "The system is up-to-date" +msgstr "Sistem güncel" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 +msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." +msgstr "Bu Tails sürümü güncel değil ve güvenlik sorunları olabilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on " +"Tails system partition, but only {free_space} is available." +msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boş alan gerekli ancak yalnız {free_space} var." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, " +"but only {free_memory} is available." +msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için {memory_needed} boş bellek gerekli ancak yalnız {free_memory} var." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474 +msgid "" +"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" +"This should not happen. Please report a bug." +msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478 +msgid "Error while detecting available upgrades" +msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 +#, perl-brace-format +msgid "" +"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n" +"\n" +"For more information about this new version, go to {details_url}\n" +"\n" +"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n" +"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n" +"\n" +"Download size: {size}\n" +"\n" +"Do you want to upgrade now?" +msgstr "<b>{name} {version} sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, {details_url} adresine bakabilirsiniz.\n\nBu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları kapatmanız önerilir.\nGüncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç saat arasında sürebilir.\n\nİndirme boyutu: {size}\n\nŞimdi güncellemek ister misiniz?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500 +msgid "Upgrade available" +msgstr "Güncelleme yayınlanmış" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501 +msgid "Upgrade now" +msgstr "Şimdi güncelle" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502 +msgid "Upgrade later" +msgstr "Daha sonra güncelle" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509 +#, perl-brace-format +msgid "" +"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n" +"\n" +"For more information about this new version, go to {details_url}\n" +"\n" +"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n" +"\n" +"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" +msgstr "<b>{name} {version} sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için {details_url} adresine bakabilirsiniz\n\nAygıtınız bu sürüme otomatik olarak güncellenemez: {explanation}.\n\nEl ile güncellemenin nasıl yapılacağını öğrenmek için {manual_upgrade_url} adresine bakabilirsiniz" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520 +msgid "New version available" +msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601 +msgid "Downloading upgrade" +msgstr "Güncelleme indiriliyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603 +#, perl-brace-format +msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..." +msgstr "{name} {version} güncellemesi indiriliyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692 +msgid "" +"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\n\nCheck your network " +"connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem " +"persists, go to " +"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" +msgstr "<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\n\nAğ bağlantınızı denetleyin, ve Tails uygulamasını yeniden başlatıp yeniden güncellemeyi deneyin.\n\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html adresine bakabilirsiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718 +msgid "Error while downloading the upgrade" +msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713 +#, perl-brace-format +msgid "" +"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " +"did not complain. Please report a bug." +msgstr "'{output_file}' çıktı dosyası bulunamadı ancak tails-iuk-get-target-file uygulaması bunu bir sorun olarak bildirmedi. Lütfen bu hatayı bildirin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729 +msgid "Error while creating temporary downloading directory" +msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluşturulurken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732 +msgid "Failed to create temporary download directory" +msgstr "Geçici indirme klasörü oluşturulamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756 +msgid "" +"<b>Could not choose a download server.</b>\n" +"\n" +"This should not happen. Please report a bug." +msgstr "<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n\nBu olmamalıydı. Lütfen hata olarak bildirin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759 +msgid "Error while choosing a download server" +msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773 +msgid "" +"The upgrade was successfully downloaded.\n" +"\n" +"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n" +"\n" +"Please save your work and close all other applications." +msgstr "Güncelleme indirildi.\n\nGüncelleme yapılırken ağ bağlantısı devre dışı bırakılacak.\n\nLütfen çalışmalarınızı kaydedip açık olan tüm uygulamaları kapatın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778 +msgid "Upgrade successfully downloaded" +msgstr "Güncelleme indirildi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779 +msgid "Apply upgrade" +msgstr "Güncellemeyi uygula" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786 +msgid "" +"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" +"\n" +"Some security features were temporarily disabled.\n" +"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" +"\n" +"Do you want to restart now?" +msgstr "<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n\nBazı güvenlik özellikleri geçici olarak devre dışı bırakıldı.\nYeni sürüme geçmek için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden başlatın\n\nŞimdi yeniden başlatmak ister misiniz?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791 +msgid "Restart Tails" +msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden Başlat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792 +msgid "Restart now" +msgstr "Şimdi yeniden başlat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793 +msgid "Restart later" +msgstr "Daha sonra yeniden başlat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803 +msgid "Error while restarting the system" +msgstr "Sistem yeniden başlatılırken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804 +msgid "Failed to restart the system" +msgstr "Sistem yeniden başlatılamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817 +msgid "Error while shutting down the network" +msgstr "Ağ kapatılırken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818 +msgid "Failed to shutdown network" +msgstr "Ağ kapatılamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828 +msgid "Error while cancelling the upgrade download" +msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilirken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829 +msgid "Failed to cancel the upgrade download" +msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilemedi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835 +msgid "Upgrading the system" +msgstr "Sistem güncelleniyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837 +msgid "" +"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" +"\n" +"For security reasons, the network connection is now disabled." +msgstr "<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n\nGüvenlik nedeniyle ağ bağlantısı devre dışı bırakıldı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874 +msgid "" +"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\n\nYour Tails device" +" needs to be repaired and might be unable to restart.\n\nPlease follow the" +" instructions at " +"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" +msgstr "<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\n\nTails aygıtınızın onarılması gerekiyor ve yeniden başlatılamayabilir.\n\nLütfen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html adresindeki yönergeleri izleyin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884 +msgid "Error while installing the upgrade" +msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ek Ayarlar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_Yönetim Parolası" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187 +msgid "_MAC Address Anonymization" +msgstr "_MAC Adresi Anonimleştirme" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 +msgid "_Offline Mode" +msgstr "Çevrimdışı _Kip" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr "Ağ kullanılsın (varsayılan)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Tüm ağ devre dışı bırakılsın" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Ağ Bağlantısı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr "Kullanımdan kaldırılmış" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 +msgid "_Unsafe Browser" +msgstr "_Güvenli Olmayan Tarayıcı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 +msgid "Disabled (default)" +msgstr "Devre dışı (varsayılan)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +msgid "On (default)" +msgstr "Açık (varsayılan)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 +msgid "On" +msgstr "Açık" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 +msgid "Off (default)" +msgstr "Kapalı (varsayılan)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:91 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "live-persist şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stderr}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:122 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:139 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "cryptsetup şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:153 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "live-persist şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:167 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "umount şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67 +msgid "Unlocking…" +msgstr "Kilit açılıyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +msgid "Unlock" +msgstr "Kilidi Aç" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "Bu parola ile şifreli depolama alanının kilidi açılamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 +msgid "_Language" +msgstr "_Dil" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207 +msgid "_Formats" +msgstr "Biçim_ler" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Tuş Takımı Düzeni" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:261 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "%(device)s aygıtına yazılamadı, atlanıyor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:294 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmış. Kurulum başlatılmadan önce bu bölümler çıkarılacak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:303 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Canlı İşletim Sistemi kalıbı hedef aygıta ayıklanıyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:310 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Aygıta %(speed)d MB/saniye hızında yazılıyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:408 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to "%(filename)s"." +msgstr "Şu komut yürütülürken bir sorun çıktı: `%(command)s`.\nAyrıntılı bir hata raporu "%(filename)s" dosyasına yazıldı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space" +msgstr "Aygıt üzerinde yeterli boş alan yok.\n%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB kaplama > %(free_space)dMB boş alan" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "%sMB kalıcı depolama birimi kaplaması oluşturuluyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:483 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497 +msgid "Removing existing Tails system" +msgstr "Var olan Tails sistemi kaldırılıyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s" +msgstr "Önceki Tails sisteminden dosya kaldırılamadı: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "chmod yürütülemedi %(file)s: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s" +msgstr "Önceki Tails sisteminden klasör kaldırılamadı: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "%s aygıtı bulunamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:619 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:836 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Dosya sistemi bilinmiyor. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi gerekebilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:839 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:640 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Aygıt takılmaya çalışılırken bilinmeyen bir Glib sorunu çıktı: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:645 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Aygıt takılamadı: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:650 +msgid "No mount points found" +msgstr "Bir takılma noktası bulunamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for "%(device)s"" +msgstr ""%(device)s" için unmount_device işleniyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on "%(device)s"" +msgstr ""%(device)s" üzerindeki takılı dosya sistemleri çıkarılıyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674 +#, python-format +msgid "Unmounting "%(udi)s" on "%(device)s"" +msgstr ""%(udi)s" "%(device)s" aygıtı üzerinden çıkarılıyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Çıkarma işleminden sonra %s takılı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:698 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "%(device)s aygıtı bölümleniyor " + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:821 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "'%(device)s' aygıtı desteklenmiyor, lütfen bu sorunu bildirin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:824 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Yine de sürdürülmeye çalışılıyor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:833 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Dosya sistemi doğrulanıyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:857 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Birim etiketi değiştirişemedi: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:862 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Başlatıcı kuruluyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:869 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr " %(file)s siliniyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:951 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s zaten başlatılabilir" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:971 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Bölüm bulunamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:990 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "%(device)s FAT32 olarak biçimlendiriliyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1053 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "%s üzerinden ayıklanan MBR okunuyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "%(path)s üzerinden ayıklanan MBR okunamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1070 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1071 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "%s üzerindeki ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlanıyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1076 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Sürücü kapalı bir çevrim. Ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlaması atlanıyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1080 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Diskteki veriler eşitleniyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Hata: Etiket ayarlanamıyor ya da aygıtınızın UUID kodu alınamıyor. İşlem sürdürülemiyor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Tails kurulumu tamamlanamadı!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Tails Kurucu" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Geçerli Tails kurulumunu kopyala" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "İndirilmiş bir Tails ISO kalıbı kullan" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:657 +msgid "Upgrade" +msgstr "Güncelle" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "El İle Güncelleme Yönergeleri" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:371 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:569 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:634 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +msgid "Install" +msgstr "Kur" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Kurulum Yönergeleri" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:392 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Herhangi bir ISO kalıbı seçilmemiş" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:393 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Lütfen bir Tails ISO kalıbı seçin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:435 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Tails kurucusuna uygun bir aygıt bulunamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:437 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek ya da SD kart takın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#, python-format +msgid "" +"The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " +"a different model." +msgstr "USB belleği "%(pretty_name)s" üreticisi tarafından çıkarılamaz olarak yapılandırılmış olduğundan Tails buradan başlatılamayacak. Lütfen farklı bir modele kurmayı deneyin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:478 +#, python-format +msgid "" +"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr ""%(pretty_name)s" aygıtı Tails uygulamasının kurulması için çok küçük (en az %(size)s GB gereklidir)." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:491 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"%(dl_url)s" +msgstr ""%(pretty_name)s" aygıtını bu Tails sürümünden güncellemek için indirilmiş Tails ISO kalıbına gerek duyacaksınız:\n%(dl_url)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:513 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Tails kurulurken bir sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:564 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Kurulum tamamlandı!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:617 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Aygıt takılamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:624 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:656 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Hedef USB belleği onaylayın" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:625 +#, python-format +msgid "" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)\n\nBu USB bellek üzerindeki tüm veriler kaybolacak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:643 +#, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:651 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be preserved." +msgstr "\n\nBu USB bellekteki kalıcı depolama birimi korunacak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:652 +#, python-format +msgid "%(description)s%(persistence_message)s" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:688 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen dosya izinlerini denetleyin ya da başka bir dosya seçin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Seçilmiş dosya kullanılamadı. ISO kalıbını diskinizin kök klasörüne taşımanız işe yarayabilir (C:\ gibi)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s seçildi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31 +msgid "Unable to find Tails on ISO" +msgstr "ISO dosyasında Tails bulunamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Temel blok aygıtı öngörülemedi: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n" +"%(out)s\n" +"%(err)s" +msgstr "`%(cmd)s` çalıştırılırken bir sorun çıktı.\n%(out)s\n%(err)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64 +#, python-format +msgid ""%s" does not exist" +msgstr ""%s" bulunamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66 +#, python-format +msgid ""%s" is not a directory" +msgstr ""%s" bir klasör değil" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77 +#, python-format +msgid "Skipping "%(filename)s"" +msgstr ""%(filename)s" atlanıyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n" +"%(err)s" +msgstr "`%(cmd)s`,%(out)s çalıştırılırken bir sorun çıktı.\n%(err)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Aygıt yazılmak üzere açılamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n" +"\n" +"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veri tabanınızı yeniden adlandırmak istiyor musunuz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanınız var:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>, veritabanının varsayılan adını şu şekilde değiştirdi: <i>Passwords.kdbx</i>\n\nVeritabanınız <i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırıldığında <i>KeePassXC</i> tarafından otomatik olarak açılabilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden Adlandır" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 +msgid "Keep current name" +msgstr "Geçerli ad korunsun" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi oluşturma" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Kalıcı depolama birimini korumayacak bir parola seçin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100 +#, perl-brace-format +msgid "" +"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> " +"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by" +" a passphrase." +msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtında {size} boyutunda bir kalıcı depolama birimi oluşturulacak. Buradaki veriler parola ile şifrelenmiş olarak depolanacak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105 +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " +"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." +msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlamanız gereken sonuçları vardır. Yanlış kullanırsanız Tails uygulamasının size yardımı olmaz. Ayrıntılı bilgi almak için Tails belgelerindeki <i>Şifrelenmiş kaıcılık</i> bölümüne bakabilirsiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Parola:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Parola Onayı:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "Parola boş bırakılamaz" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Parola Görüntülensin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Parola ile onayı aynı değil" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +msgid "Failed" +msgstr "Başarısız" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılıyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılacak" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "Kalıcı depolama birimi izinleri düzeltiliyor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "Kalıcı depolama biriminin izinleri düzeltilecek." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336 +msgid "Creating default persistence configuration." +msgstr "Varsayılan kalıcılık ayarları oluşturuluyor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339 +msgid "The default persistence configuration will be created." +msgstr "Varsayılan kalıcılık yapılandırması oluşturulacak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353 +msgid "Creating..." +msgstr "Oluşturuluyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Kalıcı depolama birimi oluşturuluyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi yapılandırması" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Kalıcı depolama birimine kaydedilecek dosyaları belirtin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} " +"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device." +msgstr "Seçilen dosyalar <b>{vendor} {model}</b> aygıtında bulunan şifreli {partition} ({size}) bölümüne depolanacak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191 +msgid "Saving..." +msgstr "Kaydediliyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimini silme" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Kalıcı depolama birimindeki verileriniz silinecek." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> " +"device, will be deleted." +msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtındaki, {partition} ({size}) kalıcı depolama birimi silinecek." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 +msgid "Deleting..." +msgstr "Siliniyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Kalıcı depolama birimi siliniyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53 +msgid "Personal Data" +msgstr "Kişisel Veriler" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Karşılama Ekranı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "Language, administration password, and additional settings" +msgstr "Dil, yönetim parolası ve diğer ayarlar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83 +msgid "Browser Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerine Göz At" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 +msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiş yer imleri" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "Network Connections" +msgstr "Ağ Bağlantıları" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Ağ aygıt ve bağlantılarının ayarları" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115 +msgid "Software installed when starting Tails" +msgstr "Tails başlatılırken kurulan uygulamalar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133 +msgid "Printers" +msgstr "Yazıcılar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 +msgid "Printers configuration" +msgstr "Yazıcı ayarları" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys" +msgstr "Thunderbird e-postalar, akışlar ve OpenPGP anahtarları" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 +msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird" +msgstr "Thunderbird dışındaki OpenPGP anahtarları" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178 +msgid "Bitcoin Client" +msgstr "Bitcoin İstemcisi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 +msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" +msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidgin profilleri ve Kayıt Dışı anahtarlığı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH İstemcisi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225 +msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder" +msgstr "Dotfiles klasöründeki her dosyaya Giriş klasöründe sembolik bağlantı verilsin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:285 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 +msgid "Device already has a persistent volume." +msgstr "Aygıt üzerinde zaten bir kalıcı depolama birimi var." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:397 +msgid "Device has not enough unallocated space." +msgstr "Aygıt üzerinde yeteri kadar boş alan yok." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 +msgid "Device has no persistent volume." +msgstr "Aygıt üzerinde bir kalıcı depolama birimi yok." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "Kullanımda olduğundan kalıcı depolama birimi silinemedi. Tails yazılımını kalıcılık olmadan yeniden başlatmalısınız." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "Kalıcılık biriminin kilidi açılamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:425 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "Kalıcılık birimi takılmamış." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:430 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Kalıcılık birimi okunamıyor. İzin ya da sahiplik sorunları olabilir mi?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:435 +msgid "Persistence volume is not writable." +msgstr "Kalıcı depolama birimi yazılabilir değil." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device." +msgstr "Tails, USB ya da SDIO özelliği olmayan bir aygıt üzerinden çalışıyor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:449 +msgid "Device is optical." +msgstr "Aygıt optik disk." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:456 +msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer." +msgstr "Aygıt bir USB kalıbı ya da Tails kurucusu kullanılarak oluşturulmamış." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:698 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Tamamlandı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:701 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails." +msgstr "Yaptığınız değişiklikler Tails yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olacak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:711 +msgid "Restart Now" +msgstr "Şimdi Yeniden Başlat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19 +msgid "su is disabled. Please use sudo instead." +msgstr " su komutu devre dışı bırakılmış. Lütfen yerine sudo komutunu kullanın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223 +msgid "" +"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'" +" option?" +msgstr "Tails uygulamasının çalıştığı bir aygıt bulunamadı. 'toram' seçeneğini mi kullanıyorsunuz?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251 +msgid "" +"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " +"option?" +msgstr "Tails uygulamasının çalıştığı bir sürücü bulunamadı. 'toram' seçeneğini mi kullanıyorsunuz?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42 +msgid "Import Failed" +msgstr "İçe Aktarma Tamamlanamadı" + +#. Translators: Don't translate {path} or {error}, +#. they are placeholders and will be replaced. +#. They need to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46 +#, python-brace-format +msgid "" +"Failed to import keys from {path}:\n" +"{error}" +msgstr "Anahtarlar {path} üzerinden içe aktarılamadı:\n{error}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54 +msgid "Key Imported" +msgid_plural "Keys Imported" +msgstr[0] "Anahtar İçe Aktarıldı" +msgstr[1] "Anahtarlar İçe Aktarıldı" + +#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and +#. will be replaced. It needs to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57 +#, python-brace-format +msgid "Imported a key for {uids}" +msgid_plural "Imported keys for {uids}" +msgstr[0] "{uids} için anahtar içe aktarıldı" +msgstr[1] "{uids} için anahtarlar içe aktarıldı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 +msgid "Lock screen" +msgstr "Ekranı kilitle" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 +msgid "Suspend" +msgstr "Duraklat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden başlat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 +msgid "Power Off" +msgstr "Gücü Kapat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 +msgid "Tails" +msgstr "Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Tails" +msgstr "Tails Hakkında" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 +msgid "The Amnesic Incognito Live System" +msgstr "The Amnesic Incognito Live System" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 +#, python-format +msgid "" +"Build information:\n" +"%s" +msgstr "Yapım bilgisi:\n%s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 +msgid "not available" +msgstr "kullanılamıyor" + +#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will +#. be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 +#, python-brace-format +msgid "" +"{details} Please check your list of additional software or read the system " +"log to understand the problem." +msgstr "{details} Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 +msgid "" +"Please check your list of additional software or read the system log to " +"understand the problem." +msgstr "Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 +msgid "Show Log" +msgstr "Günlüğü Görüntüle" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + +#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are +#. placeholders and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 +#, python-brace-format +msgid "{beginning} and {last}" +msgstr "{beginning} ile {last}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will +#. be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 +#, python-brace-format +msgid "Add {packages} to your additional software?" +msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 +msgid "" +"To install it automatically from your persistent storage when starting " +"Tails." +msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminizden otomatik olarak kurmak için." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +msgid "Install Every Time" +msgstr "Her Defasında Kurulsun" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 +msgid "Install Only Once" +msgstr "Yalnız Bir Kez Kurulsun" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 +msgid "The configuration of your additional software failed." +msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +msgid "" +"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" +" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." +msgstr "Tails başlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama birimi oluşturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliğini etkinleştirebilirsiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 +msgid "Create Persistent Storage" +msgstr "Kalıcı Depolama Birimi Oluştur" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +msgid "Creating your persistent storage failed." +msgstr "Kalıcı depolama birimi oluşturulamadı." + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and +#. will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 +#, python-brace-format +msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" +msgstr "Tails başlatılırken otomatik olarak {packages} kurabilirsiniz" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 +msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." +msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB bellekten çalıştırmalısınız." + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be +#. replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359 +#, python-brace-format +msgid "Remove {packages} from your additional software?" +msgstr "{packages} ek uygulamalarınızdan kaldırılsın mı?" + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder +#. and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363 +#, python-brace-format +msgid "This will stop installing {packages} automatically." +msgstr "Bu işlem otomatik {packages} kurulumunu durduracak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544 +msgid "Installing your additional software from persistent storage..." +msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama biriminden kuruluyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546 +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Bu işlem bir kaç dakika sürebilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559 +msgid "The installation of your additional software failed" +msgstr "Ek uygulama kurulamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574 +msgid "Additional software installed successfully" +msgstr "Ek uygulama kuruldu" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594 +msgid "The check for upgrades of your additional software failed" +msgstr "Ek uygulamalarınızın güncellemeleri denetlenemedi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 +msgid "" +"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " +"to understand the problem." +msgstr "Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin, Tails uygulamasını yeniden başlatın ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +msgid "The upgrade of your additional software failed" +msgstr "Ek uygulama güncellenemedi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" + +#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be +#. replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 +#, python-brace-format +msgid "" +"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " +"the package automatically." +msgstr "{package} ek uygulamalarınız arasından kaldırılsın mı? Bu işlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak." + +#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be +#. replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 +#, python-brace-format +msgid "Failed to remove {pkg}" +msgstr "{pkg} kaldırılamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 +msgid "Failed to read additional software configuration" +msgstr "Ek uygulama yapılandırması okunamadı" + +#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be +#. replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 +#, python-brace-format +msgid "Stop installing {package} automatically" +msgstr "{package} otomatik olarak kurulmasın" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 +msgid "" +"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " +"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " +"command line</a>." +msgstr "Bunun için <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 +msgid "" +"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " +"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " +"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " +"line</a>." +msgstr "Bunun için Tails uygulamasını başlatırken kalıcı depolama biriminizin kilidini açın ve <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 +msgid "" +"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " +"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " +"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." +msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama birimi ekleyin ve <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 +msgid "" +"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." +msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleğe kurun ve bir kalıcı depolama birimi ekleyin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251 +msgid "[package not available]" +msgstr "[paket kullanılamıyor]" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68 +msgid "Failed to synchronize the clock!" +msgstr "Saat eşitlenemedi!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranı Kilitle" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Ekran Kilitleyici" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93 +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121 +msgid "This version of Tails has known security issues:" +msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132 +msgid "Known security issues" +msgstr "Bilinen güvenlik sorunları" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56 +#, sh-format +msgid "Network card ${nic} disabled" +msgstr "${nic} ağ kartı devre dışı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57 +#, sh-format +msgid "" +"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." +msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC adresi anonimleştirmesi yapılamadı ve geçici olarak devre dışı bırakıldı.\nTails uygulamasını yeniden başlatmanız ve MAC adresi anonimleştirmesini kapatmanız gerekebilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66 +msgid "All networking disabled" +msgstr "Tüm ağ devre dışı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67 +#, sh-format +msgid "" +"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." +msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC adresi anonimleştirmesi yapılamadı. Hata giderme girişimi de başarısız olduğundan tüm ağ devre dışı bırakıldı.\nTails uygulamasını yeniden başlatmanız ve MAC adresi anonimleştirmesini devre dışı bırakmanız gerekebilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" +"\n" +"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" +"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" +"\n" +"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" +"\n" +"Or do a manual upgrade.\n" +"See {manual_upgrade_url}" +msgstr "<b>Güncellemeleri denetlemek için yeterli bellek yok.</b>\n\nBu sistemin Tails yazılımının gereksinimlerini karşıladığına emin olun.\nBilgiler: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.tr.html\n\nGüncellemeleri denetlemek için Tails yazılımını yeniden başlatmayı deneyin.\n\nYa da el ile güncelleyin.\nBilgiler: {manual_upgrade_url}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +msgid "error:" +msgstr "hata:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +msgid "Warning: virtual machine detected!" +msgstr "Uyarı: Sanal makine algılandı!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" +msgstr "Uyarı: Özgür olmayan sanal makine algılandı!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +msgid "" +"Both the host operating system and the virtualization software are able to " +"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " +"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " +"software." +msgstr "Sunucu işletim sistemi ve sanallaştırma uygulaması Tails üzerinde yaptığınız işlemleri izler. Sunucu işletim sistemi ve sanallaştırma uygulaması için yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak düşünülebilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +msgid "Don't Show Again" +msgstr "Yeniden Gösterme" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +msgid "Learn More" +msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "Tor Bağlantısı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195 +#, python-brace-format +msgid "Invalid: {exception}" +msgstr "Geçersiz: {exception}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207 +msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" +msgstr "Tor kullandığınızı gizlemek için bir obfs4 köprüsü yapılandırmalısınız" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304 +msgid "Connecting to Tor without bridges…" +msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kuruluyor…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335 +msgid "Connecting to Tor with default bridges…" +msgstr "Varsayılan köprüler kullanılarak Tor bağlantısı kuruluyor…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318 +msgid "Connecting to Tor with custom bridges…" +msgstr "Özel köprüler kullanılarak Tor bağlantısı kuruluyor…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410 +msgid "" +"Connected to Tor successfully!\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored." +msgstr "Tor bağlantısı kuruldu!\n\nArtık anonim kalarak engellenmeden Internet üzerinde dolaşabilirsiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710 +msgid "" +"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and " +"will make it harder for you to notice errors." +msgstr "Bağlantı kurulurken çıkarsanız Tor bağlantısı <i>durdurulmaz</i> ve hataları fark etmeniz zorlaşır." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 +msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" +msgstr "OpenPGP anahtarlarınızı aktarmanız gerekli" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 +msgid "" +"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" +"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " +"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." +msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 OpenPGP şifrelemesi desteği için <i>Enigmail</i> eklentisini kullanıyor. OpenPGP anahtarlarınızı <i>Thunderbird</i> ile kullanmayı sürdürmek için aktarma yönergelerimizi izleyin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +msgid "_Open Migration Instructions" +msgstr "_Aktarma Yönergelerini Aç" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 +msgid "_Migrate Later" +msgstr "_Sonra Aktar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47 +msgid "Tor is not ready" +msgstr "Tor hazır değil" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48 +msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" +msgstr "Tor hazır değil. Gene de Tor Browser başlatılsın mı?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410 +msgid "Start Tor Browser" +msgstr "Tor Browser Başlatılsın" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 +msgid "Tor Status" +msgstr "Tor Durumu" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 +msgid "Open Onion Circuits" +msgstr "Açık Onion Devreleri" + +#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, +#. they are placeholders and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65 +#, python-brace-format +msgid "{volume_label} ({volume_size})" +msgstr "{volume_label} ({volume_size})" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, +#. they are placeholders and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} ({partition_size})" +msgstr "{partition_name} ({partition_size})" + +#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder +#. and will be replaced. It needs to be present in the translated +#. string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77 +#, python-brace-format +msgid "{volume_size} Volume" +msgstr "{volume_size} Birim" + +#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and +#. will be replaced. It needs to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} (Read-Only)" +msgstr "{volume_name} (Salt Okunur)" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they +#. are placeholders and will be replaced. They need to be present +#. in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} in {container_path}" +msgstr "{container_path} içindeki {partition_name}" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, +#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to +#. translate +#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}" +msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they +#. are placeholders and will be replaced. They need to be present +#. in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} on {drive_name}" +msgstr "{drive_name} üzerindeki {partition_name}" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, +#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to +#. translate +#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} – {drive_name}" +msgstr "{volume_name} – {drive_name}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234 +msgid "Wrong passphrase or parameters" +msgstr "Parola ya da parametreler hatalı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236 +msgid "Error unlocking volume" +msgstr "Birim kilidi açılırken sorun çıktı" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, +#. they are placeholder and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" +"{error_message}" +msgstr "{volume_name} biriminin kilidi açılamadı:\n{error_message}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "Bir ya da birkaç uygulama bu birimi meşgul ediyor." + +#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, +#. they are placeholder and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" +"{error_message}" +msgstr "Birim kilitlenemedi {volume_name}:\n{error_message}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr "Birim kilitlenemedi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 +msgid "No file containers added" +msgstr "Herhangi bir dosya kapsayıcısı eklenmedi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 +msgid "No VeraCrypt devices detected" +msgstr "Herhangi bir VeraCrypt aygıtı algılanamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 +msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" +msgstr "VeraCrypt Birimlerinin Kilidini Aç" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 +msgid "Container already added" +msgstr "Kapsayıcı zaten eklenmiş" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 +#, python-format +msgid "The file container %s should already be listed." +msgstr "%s kapsayıcısının zaten listede olması gerekir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 +msgid "Container opened read-only" +msgstr "Kapsayıcı salt okunur olarak açıldı" + +#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be +#. replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 +#, python-brace-format +msgid "" +"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" +"{error_message}" +msgstr "{path} dosya kapsayıcısı yazma izinleri ile açılamadı. Bu nedenle salt okunur olarak açıldı. Kapsayıcının içeriğini değiştiremeyeceksiniz.\n{error_message}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 +msgid "Error opening file" +msgstr "Dosya açılırken sorun çıktı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 +msgid "Not a VeraCrypt container" +msgstr "Bir VeraCrypt kapsayıcısı değil" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 +#, python-format +msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." +msgstr "%s dosyası bir VeraCrypt kapsayıcısı gibi görünmüyor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 +msgid "Failed to add container" +msgstr "Kapsayıcı eklenemedi" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" +"Please try using the <i>Disks</i> application instead." +msgstr "%s dosya kapsayıcısı eklenemedi: Çevrim kurulumu beklenirken zaman aşımı oluştu.\nLütfen bunun yerine <i>Diskler</i> uygulamasını kullanmayı deneyin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 +msgid "Choose File Container" +msgstr "Dosya Kapsayıcısını Seçin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "Launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılsın mı?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +msgid "" +"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " +"your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " +"captive portal or browse trusted web pages on the local network." +msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı anonimlik sağlamadığından, ziyaret ettiğiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı yalnız internet bağlantısı kurmak için oturum açma sayfasına erişmek ya da yerel ağınızdaki güvenilir web siteleri için kullanın. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılıyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün kapatılmadan yeniden başlatamayabilirsiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Tor yeniden başlatılamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 +msgid "" +"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" +"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." +msgstr "Karşılama ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleştirilmemiş.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden başlatın ve Karşılama Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleştirin.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleştirmek için, Kalıcı Depolama Biriminde Karşılama Ekranı özelliğini açın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Şu anda başka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "chroot kurulamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +msgid "" +"You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " +"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " +"network." +msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı başlatabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41 +#, python-format +msgid "" +"The %s variable was not found in any of the configuration files " +"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py" +msgstr "%s değişkeni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ya da ./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Etkilenen uygulamanın adı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "Hatayı yeniden oluşturmak için atılacak adımlar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "Oluşan sonuç ve hatanın tanımı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120 +msgid "Desired result" +msgstr "Beklenen sonuç" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133 +msgid "Unable to load a valid configuration." +msgstr "Geçerli bir ayar yüklenemedi." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170 +msgid "Sending mail..." +msgstr "E-posta gönderiliyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171 +msgid "Sending mail" +msgstr "E-posta gönderiliyor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173 +msgid "This could take a while..." +msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189 +msgid "The contact email address doesn't seem valid." +msgstr "İletişim e-posta adresi geçerli gibi görünmüyor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206 +msgid "Unable to send the mail: SMTP error." +msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208 +msgid "Unable to connect to the server." +msgstr "Sunucu ile bağlantı kurulamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210 +msgid "Unable to create or to send the mail." +msgstr "E-posta oluşturulamadı ya da gönderilemedi." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n" +"\n" +"If it does not work, you will be offered to save the bug report." +msgstr "\n\nHata raporu ağ sorunları nedeniyle gönderilemedi. Lütfen ağ bağlantısını yeniden kurduktan sonra e-postayı yeniden göndermeyi deneyin.\n\nİşe yaramazsa hata raporunuzu kaydetmeniz önerilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "İletiniz gönderildi." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233 +msgid "An error occured during encryption." +msgstr "Şifreleme sırasında bir sorun çıktı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253 +#, python-format +msgid "Unable to save %s." +msgstr "%s kaydedilemedi." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276 +#, python-format +msgid "" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" +"\n" +"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" +"\n" +"Do you want to save the bug report to a file?" +msgstr "Ağ sorunları nedeniyle hata raporu gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak, hata raporunu bir USB belleğe dosya olarak kaydedip başka bir sistem üzerinden ve kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak bize gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız anonimliğiniz ortadan kalkar (Tor uygulamasını ve tek kullanımlık bir e-posta adresini kullanmak gibi). \n\nHata raporunun dosya olarak kaydedilmesini ister misiniz?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280 +msgid "WhisperBack" +msgstr "WhisperBack" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12 +msgid "Send feedback in an encrypted mail." +msgstr "Şifrelenmiş e-posta ile geri bildirim gönderin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342 +msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)" +msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 Tails Geliştiricileri (tails@boum.org)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343 +msgid "Tails developers tails@boum.org" +msgstr "Tails geliştiricileri tails@boum.org" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344 +msgid "translator-credits" +msgstr "Çeviriye Katkıda Bulunanlar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377 +msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." +msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresine ya da OpenPGP anahtarına benzemiyor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63 +#, python-format +msgid "Invalid contact email: %s" +msgstr "İletişim e-posta adresi geçersiz: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83 +#, python-format +msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" +msgstr "İletişim OpenPGP anahtarı geçersiz: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85 +msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" +msgstr "İletişim OpenPGP herkese açık anahtar bloğu geçersiz" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128 +msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen." +msgstr "Karşılama ekranından Çevrimdışı Kipi etkinleştirdiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129 +msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode." +msgstr "Çevrimdışı kipte Tor ile bağlantı kurulamaz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130 +msgid "" +"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode." +msgstr "Tor ve İnternet bağlantısı kurmak için Çevrimdış Kipi kapatıp Tails uygulamasını yeniden başlatın." + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 +msgid "Report an error" +msgstr "Hata bildirin" + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 +msgid "Tails documentation" +msgstr "Tails belgeleri" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Root Terminal" +msgstr "Root Uçbirimi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 +msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" +msgstr "Uçbirimi root kullanıcı ile açar. Parola sormak için gksu kullanır" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to use Tails" +msgstr "Tails uygulamasını nasıl kullanacağınızı öğrenin" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 +msgid "Learn more about Tails" +msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Install, clone, upgrade Tails" +msgstr "Tails uygulamasını kur, kopyala, yükselt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1 +msgid "Delete persistent volume" +msgstr "Kalıcı depolama birimini sil" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2 +msgid "Delete the persistent volume and its content" +msgstr "Kalıcı depolama birimini ve içeriğini siler" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1 +msgid "Configure persistent volume" +msgstr "Kalıcı depolama birimini yapılandır" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Configure which files and application configuration are saved between " +"working sessions" +msgstr "Çalışma oturumları arasında kaydedilecek dosya ve uygulama ayarlarını yapılandırır." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "Tails ile Tor ağı bağlantısını kur" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Browser" +msgstr "Tor Browser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Anonymous Web Browser" +msgstr "Anonim Web Tarayıcısı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" +msgstr "Web üzerinde anonim olmadan gez" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 +msgid "Unsafe Web Browser" +msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 +msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" +msgstr "VeraCrypt ile şifrelenmiş dosya kapsayıcı ve aygıtlarını bağla" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Configure the additional software installed from your persistent storage " +"when starting Tails" +msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminizden kurulacak ek uygulamaları yapılandırın." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1 +msgid "WhisperBack Error Reporting" +msgstr "WhisperBack Sorun Bildirimi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2 +msgid "Send feedback via encrypted e-mail" +msgstr "Şifreli e-posta ile geri bildirim gönderin" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3 +msgid "feedback;bug;report;tails;error;" +msgstr "geri bildirim;sorun;hara;bildirim;tails;" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 +msgid "Tails specific tools" +msgstr "Özel Tails araçları" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 +msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." +msgstr "Bir Root Uç Birimi başlatmak için kimliğinizi doğrulamalısınız." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 +msgid "Remove an additional software package" +msgstr "Bir ek uygulama paketini kaldır" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to remove a package from your additional software" +" ($(command_line))" +msgstr "Ek uygulamalarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik doğrulaması gerekir ($(command_line))" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 +msgid "Administration Password" +msgstr "Yönetici Parolası" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "Yönetim işlemleri yapacaksanız bir yönetim parolası yazın. Yoksa güvenlik için yönetim parolası devre dışı bırakılır." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "Yönetim parolasını yazın" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "Yönetim parolasını onaylayın" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124 +msgid "Disable" +msgstr "Devre Dışı Bırak" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 +msgid "MAC Address Anonymization" +msgstr "MAC Adresi Anonimleştirme" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 +msgid "" +"MAC address anonymization hides the serial number of your network interface " +"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is " +"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it " +"might also create connectivity problems or look suspicious." +msgstr "MAC adresi anonimleştirme ağ kartlarınızın (Wi-Fİ ya da kablolu) seri numarasını yerel ağlardan gizler. MAC adresini anonimleştirme coğrafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olacağından genellikle daha fazla güvenlik sağlar. Bununla birlikte bağlantı kurma sorunlarına ya da şüpheli olarak algılanmanıza yol açabilir." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 +msgid "Anonymize all MAC addresses (default)" +msgstr "Tüm MAC adresleri anonimleştirilsin (varsayılan)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 +msgid "Don't anonymize MAC addresses" +msgstr "MAC adresleri anonimleştirilmesin" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ağ Yapılandırması" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 +msgid "" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor Connection assistant integrated in the desktop.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n" +"\n" +"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr "Tails 4.19 sürümündeki (Haziran 2021) bu ek ayarı masaüstü ile bütünleşik bir Tor bağlantısı yardımcısı ile değiştirdik.\n\nTails uygulamasını başlattıktan sonra Tor ağı ile bağlantı kurulurken Tor köprülerini kullanmak isteyip istemediğiniz sorulacak.\n\nÇevrimdışı çalışmak istiyorsanız, ek ayarlardan Çevrimdışı Kipi etkinleştirin." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 +msgid "Offline Mode" +msgstr "Çevrimdışı Kip" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr "Tamamen çevrimdışı çalışmak istiyorsanız, güvenliği arttırmak için tüm ağı devre dışı bırakabilirsiniz." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 +msgid "" +"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n" +"\n" +"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n" +"\n" +"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals." +msgstr "Unsafe Browser bir kısıtlama portali oturumu açmanızı sağlar.\n\nKısıtlama portali (captive portal), İnternet erişimi öncesinde görüntülenen bir web sayfasıdır. Genellikle ağda oturum açmanız ya da e-posta adresi, cep telefonu gibi bilgiler yazmanız istenir.\n\nUnsafe Browser anonim değildir ve kimliğinizin açığa çıkmasına neden olabilir. O yüzden yalnız kısıtlama portallerine oturum açmak için kullanın." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574 +msgid "Disable the Unsafe Browser (default)" +msgstr "Unsafe Browser kullanılmasın (varsayılan)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:619 +msgid "Enable the Unsafe Browser" +msgstr "Unsafe Browser kullanılsın (varsayılan)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 +msgid "Settings were loaded from the persistent storage." +msgstr "Ayarlar kalıcı depolama biriminden yüklendi." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "Tails Uygulamasına Hoş Geldiniz!" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +msgid "Language & Region" +msgstr "Dil ve Bölge" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 +msgid "Default Settings" +msgstr "Varsayılan Ayarlar" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Şifreli _Kalıcı Depolama Birimi" + +#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string +#. short. +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını yeniden başlatın." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_Ek Ayarlar" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Ek bir ayar ekle" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the "+" button below." +msgstr "Çoğu durum için varsayılan ayarları kullanmak güvenlidir. Özel bir ayar eklemek için aşağıdaki "+" düğmesine tıklayın." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 +msgid "Shutdown" +msgstr "Kapat" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 +msgid "_Start Tails" +msgstr "Tails _Başlat" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 +msgid "File Containers" +msgstr "Dosya Kapsayıcıları" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 +msgid "Add a file container" +msgstr "Bir dosya kapsayıcısı ekle" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 +msgid "Partitions and Drives" +msgstr "Bölüm ve Sürücüler" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 +msgid "" +"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" +" or IDRIX." +msgstr "Bu uygulamanın VeraCrypt ya da IDRIX ile herhangi bir bağlantısı ve onlardan alınmış bir parçası yoktur." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 +msgid "Lock this volume" +msgstr "Bu birimi kilitle" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Engellemeyi Kaldır" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 +msgid "Detach this volume" +msgstr "Bu birimin bağlantısını kes" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "Hedef USB belleği:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "Yeniden kur (tüm verileri sil)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11 +msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" +msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 tails@boum.org" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15 +msgid "" +"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n" +"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers tails@boum.org\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" +msgstr "WhisperBack - Şifreli e-posta ile geri bildirim gönderin.\nTelif Hakkı (C) 2009-2018 Tails geliştiricileri tails@boum.org\n\nBu program özgür bir yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan\nGNU Genel Kamu Lisansı 3. sürüm ya da (isteğinize bağlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden dağıtabilir ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program işe yaraması umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi bir garantisi de\nyoktur. Ayrıntılı bilgi almak için GNU Genel Kamu Lisansı içeriğine bakabilirsiniz.\n\nBu programın içeriğinde bir GNU Genel Kamu Lisansı kopyası da bulunmalı.\nElinizde yoksa http://www.gnu.org/licenses/ adresine bakabilirsiniz.\n" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122 +msgid "" +"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " +"a link to your key, or the key as a public key block:" +msgstr "Size yanıt verirken iletilerimizi şifrelememizi istiyorsanız, anahtarınızı, anahtar kodu, anahtarınıza yöneltilmiş bir bağlantı ya da herkese açık anahtar bloğu şeklinde ekleyin:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308 +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472 +msgid "Bug description" +msgstr "Hata açıklaması" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378 +msgid "Help:" +msgstr "Yardım:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388 +msgid "Read our bug reporting guidelines." +msgstr "Hata bildirme yönergelerini okuyun." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416 +msgid "Email address (if you want an answer from us)" +msgstr "E-posta adresiniz (bizden bir yanıt almak istiyorsanız)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445 +msgid "optional PGP key" +msgstr "İsteğe bağlı PGP anahtarı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600 +msgid "Technical details to include" +msgstr "Katılacak teknik ayrıntılar" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527 +msgid "headers" +msgstr "üst bilgiler" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575 +msgid "debugging info" +msgstr "hata ayıklama bilgileri" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667 +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 +msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" +msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kapsayıcısı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "Bir Tor köprüsü yapılandırın" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:71 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "Köprüler gizli Tor aktarıcılarıdır. Bulunduğunuz yerde Tor ağı ile bağlantı kurulması engelleniyorsa ilk Tor aktarıcınız olarak bir köprü kullanın." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87 +msgid "" +"<a href="doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode">Learn more about Tor " +"bridges</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode">Tor köprüleri hakkında ayrıntılı bilgi alın</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "Varsayılan köprülerden biri kullanılsın" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:142 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (önerilir)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:143 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:194 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "Yeni köprü isteğinde bulun" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "Bildiğim bir köprüyü yazacağım" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:245 +msgid "" +"Currently in Tails, only obfs4 bridges hide that you are using Tor.\n" +"\n" +"obfs4 bridges start with the word 'obfs4'.\n" +"\n" +"To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n" +"<tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" +msgstr "Şu anda Tails üzerinde yalnız obfs4 köprüleri Tor kullandığınızı gizleyebilir.\n\nobfs4 köprüleri 'obfs4' ile başlar.\n\nobfs4 köprü isteğinde bulunmak için, bir Gmail ya da Riseup adresinden\n<tt>bridges@torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "_Tor Bağlantısı Kur" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405 +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "Tor bağlantısı kurulurken sorun çıktı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428 +msgid "• Public network" +msgstr "• Herkese açık ağ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "Mağaza, otel ya da hava alanı gibi bir yerdeyseniz ağda oturum açmanız gerekebilir." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461 +msgid "Try Signing in to the Network" +msgstr "Ağda oturum açmayı deneyin" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498 +msgid "• Local proxy" +msgstr "• Yerel vekil sunucu" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "Kurum ya da üniversite gibi bir yerdeyseniz bir vekil sunucu yapılandırmanız gerekebilir." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "Bir _Vekil Sunucu Yapılandır" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569 +msgid "• Bridges over email" +msgstr "• E-posta ile köprü almak" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589 +msgid "" +"To request Tor bridges, you can also:\n" +"\n" +"1. send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" +"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button" +msgstr "Tor köprü isteğinde bulunmak için şunları da yapabilirsiniz:\n\n1. Bir Gmail ya da Riseup adresinden <tt>bridges@torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n2. <i>Bir Tor Köprüsü Yapılandırın</i> düğmesine tıklayıp köprüleri yazın" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "Bir _Köprü Yapılandırın" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "İnternet üzerinde Tails uygulaması ile yaptığınız her şey Tor ağından geçer." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "Tor ağı, bağlantınızı 3 aktarıcıdan geçirip şifreleyerek anonimleştirir.\nTor aktarıcıları, tüm dünyadan farklı kuruluşlar ve gönüllüler tarafından işletilen sunuculardır." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700 +msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>" +msgstr "<b>Tor ile otomatik olarak bağlan (daha kolay)</b>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748 +msgid "" +"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi " +"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship." +msgstr "Herkese açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız ya da ülkenizdeki birçok kişi sansürü atlatmak için Tor kullanıyorsa, Tor ile otomatik bağlantı kurmanızı öneririz." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766 +msgid "" +"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n" +"\n" +"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n" +"\n" +"<a href="XXX">Learn more about how this auto-configuration works.</a>" +msgstr "Tails, İnternet bağlantınızı tanılamak için herkese açık birkaç hizmete bağlanarak, başarılı olana kadar Tor ile bağlantı kurmak için farklı yollar deneyecek.\n\nİnternet bağlantınızı izleyen biri, bu çevrimiçi trafiğin bir Tails kullanıcısından geldiğini belirleyebilir.\n\n<a href="XXX">Otomatik yapılandırma işleminin nasıl yapıldığı hakkında ayrıntılı bilgi alın.</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850 +msgid "" +"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n" +"\n" +"Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network." +msgstr "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. Örneğin Çin'de, bazı halka açık ağlarda veya ebeveyn denetimi yapılan ağlarda Tor ile bağlantı kurulması engellenmişse, ilk Tor aktarıcınız olarak bir köprü kullanın.\n\nKöprülere gerek duyduğunuzdan eminseniz bu seçeneği seçin. Yoksa Tails, yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurmak için köprü gerekip gerekmediğini otomatik olarak algılar.." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893 +msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>" +msgstr "<b>Tor bağlantısı kurduğum yerel ağımdan gizlensin (daha güvenli)</b>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941 +msgid "" +"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone" +" who monitors your Internet connection." +msgstr "Tor kullanmak, İnternet bağlantınızı izleyenlerin sizden şüphelenmesine neden olacaksa, fark edilmemeniz gerekebilir." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959 +msgid "" +"Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n" +"\n" +"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n" +"\n" +"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n" +"\n" +"<a href="XXX">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>" +msgstr "Tails, Tor köprülerini yapılandırdıktan sonra yalnız Tor üzerinden bağlantı kurar. Köprüler, Tor bağlantısı kurduğunuzu gizleyen gizli Tor aktarıcılarıdır.\n\nEkibimiz, farklı Tor köprü türleri kullanarak Tor bağlantısı kurmanıza yardımcı olmak için elinden geleni yapıyor.\n\nHenüz bildiğiniz herhangi bir Tor köprüsü yoksa, halka açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız veya Doğu Yarımküre'deyseniz ek bir ayar yapmanız gerekir.\n\n<a href="XXX">Tor köprülerinin Tor bağlantısını gizlenmeye nasıl yardımcı olduğu hakkında ayrıntılı bilgi alın.</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009 +msgid "<a href="FIXME">Learn more about how to connect to Tor</a>" +msgstr "<a href="FIXME">Tor ile bağlantı kurmak hakkında ayrıntılı bilgi alın</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "Yerel ağ ile bağlantınızı kaybettiniz." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113 +msgid "Testing Internet access…" +msgstr "İnternet erişimi sınanıyor…" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "İnternet erişiminiz var" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187 +msgid "Testing access to Tor…" +msgstr "Tor erişimi sınanıyor…" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "Tor bağlantısı kurabilirsiniz" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260 +msgid "Failed to connect to Tor without bridges." +msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kurulamadı." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276 +msgid "Your local network is blocking access to Tor." +msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308 +msgid "Connecting to Tor…" +msgstr "Tor bağlantıısı kuruluyor…" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364 +msgid "Connected to Tor successfully" +msgstr "Tor bağlantısı kuruldu" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388 +msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." +msgstr "Artık anonim kalarak ve sansüre takılmadan İnternet üzerinde gezinebilirsiniz." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "Ağ İzleyiciyi Aç" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "Tor Devrelerini Görüntüle" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "Tor Bağlantısını Sıfırla" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497 +msgid "Configure a Proxy" +msgstr "Bir vekil sunucu yapılandırın" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Vekil Sunucu Türü" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537 +msgid "No proxy" +msgstr "Vekil sunucu yok" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP adresi ya da sunucu adı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599 +msgid "Port" +msgstr "Kapı no" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "_Vekil sunucu ayarlarını kaydet"