commit 785344f150e935b552d65b304c9b5045ab14ea72 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 15 17:19:14 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-greeter-2_comp... --- fr/fr.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index a3fc311ca..fee3161fc 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -8,9 +8,9 @@ # arpalord inactive+arpalord@transifex.com, 2016 # Towinet, 2016 # runasand inactive+runasand@transifex.com, 2016 -# AO ao@localizationlab.org, 2017 # erinm, 2019 # xin, 2019 +# AO ao@localizationlab.org, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" -"Last-Translator: xin, 2019\n" +"Last-Translator: AO ao@localizationlab.org, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." msgstr "" -"Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le serveur mandataire (proxy) " -"local plus tard, après vous être connecté à un réseau." +"Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le mandataire (proxy) local plus " +"tard, après vous être connecté à un réseau."
#: ../data/greeter.ui.h:19 msgid "Welcome to Tails!" @@ -211,10 +211,10 @@ msgid "" "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." msgstr "" -"Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un serveur " +"Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un " "mandataire (proxy), vous pouvez configurer un pont (bridge) Tor ou un " -"serveur mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, " -"vous pouvez désactiver le réseau." +"mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, vous " +"pouvez désactiver le réseau."
#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" @@ -222,8 +222,7 @@ msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" -"Configurer un pont (bridge) Tor ou un serveur mandataire (proxy) local" +msgstr "Configurer un pont (bridge) Tor ou un mandataire (proxy) local"
#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "Disable all networking" @@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Camouflage _Windows"
#: ../tailsgreeter/gui.py:391 msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Pont (bridge) et serveur mandataire (proxy)" +msgstr "Pont (bridge) et mandataire (proxy)"
#: ../tailsgreeter/gui.py:397 msgid "Offline"