commit 4563c976242de94b5b1417346d6259da0e813f7d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 20 12:19:49 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- uk/torcheck.po | 31 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po index b15e57320..a2b30922a 100644 --- a/uk/torcheck.po +++ b/uk/torcheck.po @@ -5,6 +5,7 @@ # 3ab81fc240a36d6de67c2c27e799020a, 2013 # LinuxChata, 2014-2015 # Oleksii Golub sclub2018@yandex.ua, 2015 +# - -, 2019 # Oleksii Golub sclub2018@yandex.ua, 2013 # Volodymyr Kustlyvy, 2014 # Ігор Желіба traumig@yandex.ua, 2014 @@ -12,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-20 12:14+0000\n" +"Last-Translator: - -\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,9 +36,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Вже є оновлення для системи безпеки для Tor Browser."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%D0%9D%D0%B0%... тут, щоб перейти на сторінку завантажень</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3E%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%... тут, щоб перейти на сторінку завантаження</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Вибачте. Ви не використовуєте Tor." @@ -45,24 +46,16 @@ msgstr "Вибачте. Ви не використовуєте Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Якщо Ви намагаєтесь використовувати клієнт Tor, будь ласка, зайдіть на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> і, зокрема на <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%D0%B4%D0%BB%D1%8F інструкцій з налаштування клієнта Tor</a>." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Якщо ви намагаєтеся скористатися Tor-клієнтом, зверніться до <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D0%B2%D0%B5%D0%B1-%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1... Tor</a> і особливо до <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D... питань</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Вибачте, Ваш запит невдалий або отримана неочікувана відповідь."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Тимчасове відключення служби запобігає визначенню нами, чи Вашою вихідною IP адресою є <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> вузол." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Ваша IP адреса, яку буде видно:"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Ви використовуєте Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ця сторінка також доступна наступними мовами:"
@@ -80,9 +73,6 @@ msgstr "Детальніше »" msgid "Go" msgstr "Перейти"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Стисле керівництво користувача" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Пожертвувати на підтримку Tor"
@@ -106,3 +96,6 @@ msgstr "Запустити Мережу"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Залишитися Анонімним" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Пошук ретранслятора"