commit 73a8e06cf06cfc9353e219f494e2166cbdfd5ace Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 16 18:45:38 2016 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- fr/fr.po | 30 +++++++++++++++--------------- fr_CA/fr_CA.po | 8 ++++---- 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index 9121a12..bf9a98f 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 18:45+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator french.translation@rbox.me\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Données personnelles"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Conserver les fichiers dans le dossier `Persistant'" +msgstr "Conserver les fichiers dans le répertoire « persistent »"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Client SSH"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "Clés, configuration et hôtes connus de SSH" +msgstr "Clés, configuration et hôtes connus SSH"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Trousseau de clés GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "Secrets stockés dans le trousseau de GNOME." +msgstr "Secrets stockés par le trousseau de clés GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Connexions réseau"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Configuration des périphériques et des connexions réseau" +msgstr "Configuration des périphériques et connexions réseau"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Configuration des imprimantes"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "Bitcoin client" -msgstr "Client bitcoin" +msgstr "Client Bitcoin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Paquets téléchargés par APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "APT Lists" -msgstr "Listes APT" +msgstr "Listes d'APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "Lists downloaded by APT" -msgstr "Listes de paquets téléchargées par APT" +msgstr "Listes téléchargées par APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 msgid "Dotfiles" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, vers chaque fichier ou dossier se trouvant dans le dossier `dotfiles'" +msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier se trouvant dans le dossier « dotfiles »"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Configurer le volume persistant de Tails" +msgstr "Définir le volume persistant de Tails"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 msgid "Error" @@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "Erreur" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "Le périphérique %s contient déjà un espace de stockage persistant." +msgstr "Le périphérique %s contient déjà un volume persistant."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "Le périphérique %s n'a pas assez d'espace libre." +msgstr "Le périphérique %s n'a pas assez d'espace non alloué."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "Le périphérique %s n'a pas d'espace de stockage persistant." +msgstr "Le périphérique %s n'a pas de volume persistant."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366 msgid "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le volume persistant pendant qu’il est utilis
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Le volume persistant est verrouillé." +msgstr "Le volume persistant n'est pas déverrouillé."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 msgid "Persistence volume is not mounted." @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Le volume persistant n’est pas accessible en écriture. Peut-être a-t #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "Tails est lancé depuis le périphérique non-USB / non-SDIO %s." +msgstr "Tails fonctionne à partir du périphérique non-USB / non-SDIO %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 #, perl-format diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index de2beea..19df89f 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 18:44+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator french.translation@rbox.me\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Données personnelles"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire « persistant »" +msgstr "Conserver les fichiers dans le répertoire « persistent »"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Connexions réseau"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Configuration des périphériques réseau et connexions" +msgstr "Configuration des périphériques et connexions réseau"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Le volume persistant n’est pas accessible en écriture. Peut-être a-t #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "Tails tourne depuis le périphérique non-USB / non-SDIO %s." +msgstr "Tails fonctionne à partir du périphérique non-USB / non-SDIO %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 #, perl-format