commit 595cbdc9a0bfb8c0de7d37902240bac440c43759 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 1 11:18:07 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+pt-BR.po | 30 ++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 24 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 2addd2a74..5f1042ff1 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -2,11 +2,11 @@ # Eduardo Bonsi, 2018 # drebs drebs@riseup.net, 2018 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2018 -# Chacal Exodius, 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 # Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 +# Chacal Exodius, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net, 2019\n" +"Last-Translator: Chacal Exodius, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1666,6 +1666,8 @@ msgid "" "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " "menu." msgstr "" +"Você pode fazer isso aumentando as Configurações de Segurança do Tor Browser" +" no menu escudo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1674,11 +1676,14 @@ msgid "" "functioning properly, so you should weigh your security needs against the " "degree of usability you require." msgstr "" +"Aumentar o nível de segurança do Tor Browser impedirá o funcionamento " +"correto de algumas páginas da web, portanto, você deve avaliar suas " +"necessidades de segurança com o grau de usabilidade que você precisa."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Accessing the Security Settings" -msgstr "" +msgstr "##### Acessando as configurações de segurança"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1686,6 +1691,8 @@ msgid "" "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " "the Tor Browser URL bar." msgstr "" +"As configurações de segurança podem ser acessadas clicando no ícone de " +"escudo ao lado da barra de URL do Navegador Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1713,21 +1720,24 @@ msgid "" "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " "Level." msgstr "" +"Você pode habilitar essas configurações novamente a qualquer momento, " +"ajustando seu nível de segurança."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr "" +"Neste nível, todos os recursos do Navegador Tor e do site estão ativados."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This level disables website features that are often dangerous." -msgstr "" +msgstr "Este nível desabilita os recursos do site que costumam ser perigosos."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This may cause some sites to lose functionality." -msgstr "" +msgstr "Isso pode fazer com que alguns sites percam a funcionalidade."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1736,6 +1746,9 @@ msgid "" "sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " "media) are click-to-play." msgstr "" +"O JavaScript está desativado em todos os sites não <a href="/secure-" +"connections">HTTPS</a>; algumas fontes e símbolos matemáticos estão " +"desativados; áudio e vídeo (mídia HTML5) são reproduzidos com um clique."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1743,11 +1756,13 @@ msgid "" "This level only allows website features required for static sites and basic " "services." msgstr "" +"Este nível permite apenas recursos do site necessários para sites estáticos " +"e serviços básicos."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "These changes affect images, media, and scripts." -msgstr "" +msgstr "Essas alterações afetam imagens, mídia e scripts."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1756,6 +1771,9 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"O Javascript está desativado por padrão em todos os sites. algumas fontes, " +"ícones, símbolos matemáticos e imagens são desativados; áudio e vídeo (mídia" +" HTML5) são reproduzidos com um clique."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title)