commit 2e0c7aef8dee4587058c2abe0d541f06badfc0d5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 27 00:51:10 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+es.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 29 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 0e0e66eba..941d22251 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -5961,6 +5961,8 @@ msgid "" "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" "-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" +"Torsocks te permite usar muchas aplicaciones de una manera más segura con " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5968,6 +5970,9 @@ msgid "" "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " "[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using." msgstr "" +"Asegura que las solicitudes DNS sean manejadas con seguridad y desecha " +"explícitamente cualquier [tráfico](#traffic) que no sea TCP desde la " +"aplicación que estás usando."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5980,6 +5985,8 @@ msgid "" "Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) " "without using the [Tor Browser](#tor-browser)." msgstr "" +"Tor2web es un proyecto para permitirle a los usuarios acceder [servicios " +"onion](#onion-services) sin usar el [Tor Browser](#tor-browser)."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5988,6 +5995,10 @@ msgid "" "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network" "/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have." msgstr "" +"NOTE: Esto no es tan seguro como conectarse al [servicio onion](#onion-" +"services) vía Tor Browser, y removerá todas las protecciones relacionadas " +"con [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que el [cliente](#client) de otra " +"forma tendría."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5997,7 +6008,7 @@ msgstr "### TPI" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." -msgstr "" +msgstr "TPI es un acrónimo para Tor Project, Inc."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6011,11 +6022,14 @@ msgid "" "hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for " "`trac.torproject.org`." msgstr "" +"Las personas en IRC a menudo usan `tpo` para abreviar `torproject.org` al " +"escribir nombres de dominio. Por ejemplo, `trac.tpo` es una abreviatura para" +" `trac.torproject.org`."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### traffic" -msgstr "" +msgstr "### tráfico"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6023,6 +6037,8 @@ msgid "" "Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and " "[servers](#server)." msgstr "" +"Tráfico son los datos enviados y recibidos por [clientes](#client) y " +"[servidores](#server)."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6042,7 +6058,7 @@ msgstr "## W" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### web browser" -msgstr "" +msgstr "### navegador web"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6051,6 +6067,9 @@ msgid "" "for retrieving, presenting, and traversing information resources on the " "World Wide Web." msgstr "" +"Un navegador web (comúnmente referido como navegador) es una aplicación de " +"software para recuperar, presentar, y recorrer recursos informáticos en la " +"World Wide Web."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6058,11 +6077,13 @@ msgid "" "Major web browsers include [Firefox](#firefox), Chrome, Internet Explorer, " "and Safari." msgstr "" +"Los navegadores web principales incluyen [Firefox](#firefox), Chrome, " +"Internet Explorer, and Safari."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### website mirror" -msgstr "" +msgstr "### réplica de sitio web"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6070,6 +6091,8 @@ msgid "" "A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under" " other web addresses." msgstr "" +"Una réplica de sitio web es una copia uno a uno de un sitio web al cual " +"puedes encontrar bajo otras direcciones web."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6077,6 +6100,8 @@ msgid "" "A current list of torproject.org mirrors is available at " "https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en." msgstr "" +"Una lista actualizada de réplicas de torproject.org está disponible en " +"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)