commit b5822da42fbfba7027e7c1b58023542c2e757072 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 23 19:15:28 2015 +0000
Update translations for tails-greeter --- el/el.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po index e301a5a..772e0a0 100644 --- a/el/el.po +++ b/el/el.po @@ -5,16 +5,17 @@ # Translators: # Adrian Pappas pappasadrian@gmail.com, 2014 # firespin dartworldgr@hotmail.com, 2014 -# isv31 ix4svs@gmail.com, 2014 +# isv31 36b043a6@anon.leemail.me, 2014 # kotkotkot kotakota@gmail.com, 2012 +# metamec, 2015 # Wasilis Mandratzis inactive+Wasilis@transifex.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 16:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 21:30+0000\n" -"Last-Translator: isv31 ix4svs@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 19:01+0000\n" +"Last-Translator: metamec\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.htm msgid "" "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n" "Otherwise it will be disabled for better security." -msgstr "Εισάγετε ένα κωδικό διαχείρισης σε περίπτωση που χρειαστείτε να πραγματοποιήσετε διαχειριστικές εργασίες. Ειδάλλως θα απανεργοποιηθεί για καλύτερη ασφάλεια." +msgstr "Εισάγετε έναν κωδικό διαχείρισης σε περίπτωση που χρειαστείτε να πραγματοποιήσετε διαχειριστικές εργασίες. Ειδάλλως θα απενεργοποιηθεί για καλύτερη ασφάλεια."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 msgid "Password:" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση καμουφλάζ ως Microsoft Windows 8"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "MAC διεύθυνση παραπλάνηση" +msgstr "Πλαστογράφηση διεύθυνσης MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "" @@ -128,17 +129,17 @@ msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Τεκ msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "Η παραπλάνηση των διευθύνσεων MAC κρύβει τον σειριακό αριθμό των καρτών δικτύου σας για τα τοπικά δίκτυα. Αυτό μπορεί να σας βοηθήσει να κρύψετε τη γεωγραφική θέση σας." +msgstr "Η πλαστογράφηση των διευθύνσεων MAC κρύβει τον σειριακό αριθμό των καρτών δικτύου σας για τα τοπικά δίκτυα. Αυτό μπορεί να σας βοηθήσει να κρύψετε τη γεωγραφική θέση σας."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems." -msgstr "Είναι γενικά ασφαλέστερο να παραπλανήσετε τις διευθύνσεις MAC, αλλά θα μπορούσε επίσης να αυξήσει την υποψία ή να προκαλέσει προβλήματα σύνδεσης με το δίκτυο." +msgstr "Είναι γενικά ασφαλέστερο να πλαστογραφήσετε τις διευθύνσεις MAC, αλλά αυτό θα μπορούσε επίσης να αυξήσει την υποψία ή να προκαλέσει προβλήματα σύνδεσης με το δίκτυο."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "Παραπλάνησε ολες τις MAC διευθύνσεις" +msgstr "Πλαστοράφηση όλων των διευθύνσεων MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 msgid "Network configuration" @@ -199,7 +200,7 @@ msgid "" "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stdout)s\n" "%(stderr)s" -msgstr "Το live-persist Απέτυχε με κωδικό επιστροφής %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" +msgstr "Το live-persist απέτυχε με κωδικό επιστροφής %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:183