commit 9a14791af6cd032dadc2f988b9b4c44618938d28 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 30 13:15:34 2014 +0000
Update translations for tails-greeter --- hr_HR/hr_HR.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index 7d694c4..5133eb8 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ana B, 2014 # cisterna, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-28 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:53+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-11 16:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Ana B\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Koristi perzistenciju?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Administracijska lozinka" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -92,71 +93,71 @@ msgstr "<i>Lozinke se ne podudaraju</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 msgid "Windows camouflage" -msgstr "" +msgstr "Windows kamuflaža"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be " "useful in public places in order to avoid attracting suspicion." -msgstr "" +msgstr "Ova opcija čini da Tails izgleda kao Microsoft Windows 8. Ovo može biti korisno na javnim\nmjestima kako bi se izbjegla sumnjivost."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj Microsoft Windows 8 Kamuflažu"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "ometanje MAC adrese"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "" +msgstr "Ometanje MAC adresa sakriva serijski broj vaših mrežnih kartica od lokalnih mreži. Ovo vam može pomoći sakriti vašu geografsku lokaciju."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems." -msgstr "" +msgstr "Općenito, sigurnije je ometati MAC adrese, ali također može izazvati sumnju ili\nprobleme s mrežnom vezom."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Ometanje svih MAC adresa"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriranje mreže"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:20 msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:21 msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Internetska veza ovog računala nema prepreka. Možete se spojiti\ndirektno na Tor mrežu."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 msgid "" "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " "need to configure bridge, firewall, or proxy settings." -msgstr "" +msgstr "Internetska veza ovog računala je cenzorirana, filtrirana ili ima proxyje. Trebate \nkonfigurirati mostove, firewall ili proxy postavke."
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " @@ -197,7 +198,7 @@ msgid "" "%(stderr)s" msgstr "live-perzistencija nije uspjela, kod greške %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:125 ../tailsgreeter/langpanel.py:152 -#: ../tailsgreeter/langpanel.py:185 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..."